395px

ocultamiento

Siva (Japan)

concealment

へいおんなにちじょうふりそそぐひのがんこう
heion na nichijou furisosogu hi no gankou
おおやけをあざむくなどとるにたらない
ooyake wo azamuku nado toru ni taranai

しんじつにおけるうそ うそにかいまみえるかげ
shinjitsu ni okeru uso uso ni kaimamieru kage
すべてをしるものだけがこころでわらって
subete wo shiru mono dake ga kokoro de waratte

the truth is a lie concealment is true
the truth is a lie concealment is true
ほうむられゆくじじつがめをさましてあかるみにでることは
houmurareyuku jijitsu ga me wo samashite akarumi ni deru koto wa
にどとこないのだろう
nidoto konai no darou

the truth is a lie concealment is true
the truth is a lie concealment is true
かきけされゆくじじつは
kaki kesareyuku jijitsu wa
きょうもまたなにもしらされることなく
kyou mo mata nanimo shirasareru koto naku
とわのねむりへとついて
towa no nemuri e to tsuite

i knew concealment. However I fell silent
i knew concealment. However I fell silent

くらくふかくつづくひとのならくへと
kuraku fukaku tsuzuku hito no naraku e to

くらくふかくしたへうそのらせんへと
kuraku fukaku shita e uso no rasen e to

ocultamiento

La oscuridad en mi vida cotidiana, la luz del sol que cae intensamente
Engañando con un grito fuerte, no es suficiente

La sombra que se esconde en la verdad, la verdad que se disfraza de mentira
Solo aquellos que conocen todo pueden reír en sus corazones

La verdad es una mentira, el ocultamiento es verdadero
El hecho que se desvanece despierta los ojos a la claridad
¿No volverá nunca más?

La verdad es una mentira, el ocultamiento es verdadero
La verdad que se borra
Hoy también, sin revelar nada más
Sigue hacia el sueño eterno

Conocía el ocultamiento. Sin embargo, me quedé en silencio.

Hacia el abismo de aquellos que continúan en la oscuridad profunda
Hacia abajo, hacia la espiral de mentiras