No Te Pares
Hoy, firmando el finiquito, yo reboso de ilusión,
Me he quedado sin trabajo, en paro y sin liquidación.
Con la abuela, con la suegra, con dos niños ¡qué marrón!
Tío, vaya suerte, hago yo el cuarto millón.
No puedo pagar el piso, voy a tener que hipotecar
Y las letras se acumulan, yo no las puedo pagar.
Qué alegría, amigo mío, ya no puedo ni sobar
Ni con el agua imantada ni la almohada cervical.
Unos dicen desde arriba: Hay que apretarse el cinturón
Yo, como siga apretando, me jiño en el pantalón.
A ellos no les afecta, es que no llevan cinturón
Sus sueldos son enormes, trapicheos, corrupción.
Soy un nuevo parao camino del I.N.E.M.
Soy un nuevo pringao ¡sí!, ¡oh si!
Me explicó una funcionaria muy activa en el I.N.E.M.
Donde dije digo Diego, y donde digo ya diré.
La Constitución me ampara, democracia de pastel
Con un poco de suerte hoy no tengo pa comer.
Mientras tanto, tu tranquilo, no te vayas a cansar
Ya somos cuatro millones y aquí no ha pasado na.
Vaya sociedad pasiva, amigo mío, hay que luchar
Democracia significa que el pueblo ha de gobernar.
Soy un nuevo parao, camino del I.N.E.M.
Soy un nuevo pringao ¡sí!, ¡oh si!
Soy un nuevo parao camino del inem
Soy un nuevo pringao ¡sí!, ¡oh si!
Sus sueldos son enormes, trapicheos, corrupción,
A tu costa, a tu costa y a la mía ¿cómo podemos permitirlo?
Siempre hay individuos que viven de ti, de nuestro sudor
Y luego cuando necesitas algo a cambio de esta sociedad
Te das cuenta que estas a la sombra
Y que te han utilizado. ¡Que les den!
Hör nicht auf
Heute, beim Unterschreiben der Abrechnung, bin ich voller Illusion,
Ich habe meinen Job verloren, arbeitslos und ohne Abfindung.
Mit der Oma, der Schwiegermutter, mit zwei Kindern, was für ein Mist!
Alter, was für ein Glück, ich mache die vierte Million.
Ich kann die Miete nicht zahlen, ich werde die Wohnung beleihen müssen
Und die Raten häufen sich, ich kann sie nicht bezahlen.
Was für eine Freude, mein Freund, ich kann nicht mal mehr schlafen
Weder mit dem magnetischen Wasser noch mit dem Nackenpolster.
Einige sagen von oben: Man muss den Gürtel enger schnallen
Ich, wenn ich weiter schnalle, mach mir in die Hose.
Die betrifft das nicht, die tragen keinen Gürtel
Ihre Gehälter sind riesig, Geschäfte, Korruption.
Ich bin ein neuer Arbeitsloser auf dem Weg zum I.N.E.M.
Ich bin ein neuer Verlierer, ja!, oh ja!
Eine sehr aktive Beamtin im I.N.E.M. hat mir erklärt
Wo ich sagte, ich sage jetzt das Gegenteil, und wo ich sage, ich werde es schon sagen.
Die Verfassung schützt mich, Demokratie aus Pappe
Mit ein bisschen Glück habe ich heute nichts zu essen.
In der Zwischenzeit, bleib ruhig, lass dich nicht müde machen
Wir sind schon vier Millionen und hier ist nichts passiert.
Was für eine passive Gesellschaft, mein Freund, wir müssen kämpfen
Demokratie bedeutet, dass das Volk regieren muss.
Ich bin ein neuer Arbeitsloser auf dem Weg zum I.N.E.M.
Ich bin ein neuer Verlierer, ja!, oh ja!
Ich bin ein neuer Arbeitsloser auf dem Weg zum I.N.E.M.
Ich bin ein neuer Verlierer, ja!, oh ja!
Ihre Gehälter sind riesig, Geschäfte, Korruption,
Auf deine Kosten, auf deine Kosten und auf meine, wie können wir das zulassen?
Es gibt immer Leute, die von dir leben, von unserem Schweiß
Und dann, wenn du etwas von dieser Gesellschaft brauchst,
Merkst du, dass du im Schatten stehst
Und dass sie dich ausgenutzt haben. Scheiß drauf!
Escrita por: Alberto Javier Amado / Antonio García Escobar / Francisco Javer Navío / José Antonio López Panccorbo / Jose Miguel Redin Redin / Julio Cesar Sanchez Suarez / Ricardo Delgado / Roberto Gañán Ojea