The Raven And The Backward Funeral
led somewhere
the path before me
turning around
numb fingers
fell up on my feet
i was awaken
sinking deeper
filling my lungs with pleasure
thick water
i sunk
on the sky
of grey clouds
fell on an iron armada
glittering in the sunlight
a rain like nails
waves forgotten
the shores were gone
a crew, rowing a coffing across
calm, stormy sea
i laid back on a slow wave,
to the depths of ground
growing down
with nothing to say
facing each other
withering in bloom
black flowers
as it landed away
down a rasp throat
inhaling a monotonus song
on the top of a pine
a shadow cast a raven
i turned towards my right arm
rays drew warmth from my skin
filling half of the horizion
the sun
on a carpet of thick moss
fully covered up by the woods
fell on my face
took a step back
the path was gone
i turned around
El Cuervo y el Funeral al Revés
caminaba hacia algún lugar
el camino ante mí
dando la vuelta
dedos entumecidos
caí sobre mis pies
me desperté
hundiéndome más
llenando mis pulmones de placer
agua espesa
me hundí
en el cielo
de nubes grises
caí sobre una armada de hierro
brillando bajo la luz del sol
una lluvia como clavos
olas olvidadas
las costas habían desaparecido
una tripulación, remando un ataúd a través
calma, mar tormentoso
me recosté en una ola lenta,
hacia las profundidades del suelo
creciendo hacia abajo
sin nada que decir
frente a frente
marchitándose en flor
flores negras
mientras aterrizaba lejos
por una garganta áspera
inhalando una canción monótona
en la cima de un pino
una sombra proyectó un cuervo
me giré hacia mi brazo derecho
los rayos robaban calor de mi piel
llenando la mitad del horizonte
el sol
sobre una alfombra de musgo espeso
totalmente cubierta por los bosques
caí sobre mi rostro
di un paso atrás
el camino había desaparecido
dí la vuelta