Prossiga
Ponha-se a pensar, quantos de nós teram que pagar,
por promessas falsas, dadas por um ninguém,
o seu raciocínio deve ir muito além,
do que ser enganado por um talvez, que não vai dar o
que imaginar.
Vamos mudar, hipocresia.
Para bem melhor, faça sua justiça.
Tente melhorar agora o que num vai te fazer bem
depois.
Tente melhorar este caos
Ande sem olhar pra trás,
a escuridão toma conta do mundo.
por todo lugar que possa passar,
sempre verás tamanho absurdo.
Autoridades que não querem lutar;
por uma causa que acham que está perdida.
Mostre a eles o quanto lutou, batalhou, suou pra isso
acabar.
Vamos mudar, hipocresia.
Para bem melhor, faça sua justiça.
Tente melhorar agora o que num vai te fazer bem
depois.
Tente melhorar este caos
Ande sem olhar pra trás,
a escuridão toma conta do mundo.
por todo lugar que possa passar,
sempre verás tamanho absurdo.
Prossiga
Ponte a pensar, cuántos de nosotros tendremos que pagar,
por promesas falsas, dadas por un don nadie,
tu razonamiento debe ir mucho más allá,
de ser engañado por un quizás, que no va a dar lo
que imaginas.
Vamos a cambiar, hipocresía.
Para mucho mejor, haz justicia.
Intenta mejorar ahora lo que no te hará bien
después.
Intenta mejorar este caos.
Camina sin mirar atrás,
la oscuridad se apodera del mundo.
por donde quiera que pases,
siempre verás tal absurdo.
Autoridades que no quieren luchar;
por una causa que creen perdida.
Muéstrales cuánto luchaste, batallaste, sudaste para que esto termine.
Vamos a cambiar, hipocresía.
Para mucho mejor, haz justicia.
Intenta mejorar ahora lo que no te hará bien
después.
Intenta mejorar este caos.
Camina sin mirar atrás,
la oscuridad se apodera del mundo.
por donde quiera que pases,
siempre verás tal absurdo.