Good To Me
Maybe I don't want this just as much as you miss the point.
Every time I say these words, well, they all come back to burn.
I'd be crazy not to drown, the words are coming back.
Please be good to me.
If I say the path is clear, is it prejudice or fear?
If I came knocking on your door, would you ask what it was for?
Maybe everything just goes in circles 'till you close yourself around in here.
In here, I could come home again.
It would be easy not to let met in, I felt as if I never left.
In here, I could come home again.
It would be easy not to let me in, I felt as if I never left and...
Maybe I don't want this, have you felt the worst yet?
Locking eyes and slamming doors, have you felt the worst at all?
Id be crazy not to drown, these words are coming back.
Please be good to me
Bon pour moi
Peut-être que je ne veux pas ça autant que tu rates le coche.
Chaque fois que je dis ces mots, eh bien, ils reviennent tous me brûler.
Je serais fou de ne pas me noyer, les mots reviennent.
S'il te plaît, sois bon avec moi.
Si je dis que le chemin est clair, est-ce du préjugé ou de la peur ?
Si je frappais à ta porte, demanderais-tu pourquoi je suis là ?
Peut-être que tout tourne en rond jusqu'à ce que tu te refermes ici.
Ici, je pourrais rentrer chez moi à nouveau.
Ce serait facile de ne pas me laisser entrer, j'avais l'impression de ne jamais être parti.
Ici, je pourrais rentrer chez moi à nouveau.
Ce serait facile de ne pas me laisser entrer, j'avais l'impression de ne jamais être parti et...
Peut-être que je ne veux pas ça, as-tu déjà ressenti le pire ?
Se croiser du regard et claquer des portes, as-tu déjà ressenti le pire ?
Je serais fou de ne pas me noyer, ces mots reviennent.
S'il te plaît, sois bon avec moi.