A Midsummer's Night
Like a record replaying in my mind,
the events of that day play back in my head.
And though, though six years have gone and passed me by,
I remember it like yesterday.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
Looking through my eyes you will see what it feels like to be in misery.
And though six years have gone and passed me by,
I remember it like yesterday, like yesterday.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
Don't say goodbye.
Una Noche de Verano
Como un disco que se reproduce en mi mente,
los eventos de ese día vuelven a mi cabeza.
Y aunque, aunque hayan pasado seis años y me hayan dejado atrás,
lo recuerdo como si fuera ayer.
Y solo si pudiera retroceder en el tiempo y desearte, desearte de vuelta a la vida.
Estaría en mi camino.
Y solo si pudiera retroceder en el tiempo y desearte, desearte de vuelta a la vida.
Estaría en mi camino.
Mirando a través de mis ojos verás lo que se siente estar en la miseria.
Y aunque hayan pasado seis años y me hayan dejado atrás,
lo recuerdo como si fuera ayer, como ayer.
Y solo si pudiera retroceder en el tiempo y desearte, desearte de vuelta a la vida.
Estaría en mi camino.
Y solo si pudiera retroceder en el tiempo y desearte, desearte de vuelta a la vida.
Estaría en mi camino.
No digas adiós.