Day of Sludgement
Acrid scents arise from the foliage, blackest death
From my window i gasp in awe as i gaze at them
Under the blood green moon, discoloured, vile
They assimilate into my nightmares
Oh and as they slither across my mind
They plant their seeds for our worlds domination
The end is near, a trail of mucus laced with fear
Has slimed across the earth, heralding his rebirth
The lord of plagues, this puss we spew has paved the way
For the second coming of the one true pod
Hell hath no fury like a mollusk scorned, you've been warned
Their jaws, shall open wide and devour this world, heed these words
From the pits of kak he rises and consumes
The virgin's blood; upon the altar of shrooms
Vociferus one, infernal god
Whose giant foot blackens the sun
Into the black pools of the ick, his supplicants descend
To be born again, knowing life without end
Día del Juicio de Lodo
Aromas acre se elevan desde el follaje, muerte más negra
Desde mi ventana respiro con asombro mientras los contemplo
Bajo la luna verde sangre, descolorida, vil
Se asimilan en mis pesadillas
Oh y mientras se deslizan por mi mente
Siembran sus semillas para la dominación de nuestros mundos
El fin está cerca, un rastro de moco impregnado de miedo
Ha dejado su rastro por la tierra, anunciando su renacimiento
El señor de las plagas, esta pus que escupimos ha allanado el camino
Para la segunda venida del único y verdadero pod
El infierno no tiene furia como un molusco despreciado, has sido advertido
Sus mandíbulas, se abrirán de par en par y devorarán este mundo, presta atención a estas palabras
Desde los abismos de Kak se levanta y consume
La sangre virginal; sobre el altar de hongos
El vociferante, dios infernal
Cuyo pie gigante ennegrece el sol
En los oscuros charcos del asco, sus seguidores descienden
Para renacer, conociendo una vida sin fin