Under Your Spell
Under your spell [under your spell]
Under your only light
Under your spell [under your spell]
Under your only light
Take anything you want
This is where i am
Into my shell [under your spell]
Into your only light
Into your shell [under your spell]
I walk a double line
Take anything you want
This is where i am
Isn't it a shame [isn't in a shame]
Wondering who i ought to blame [wondering who to blame]
Isn't it a shame [isn't it a shame]
Wondering who i ought to blame, yeah, yeah
Under your spell [under your spell]
Under your spell [under your spell]
Under your spell [under your spell]
Under your spell
Isn't it a shame [isn't it a shame]
Wondering who i ought to blame [wondering who to blame]
Isn't it a shame [isn't it a shame]
Wondering who i ought to blame [wondering who to blame]
Isn't it a shame
Wondering who i ought to blame
Isn't it a shame [isn't it a shame]
Wondering who i ought to blame [wondering who to blame]
Bajo tu hechizo
Bajo tu hechizo [bajo tu hechizo]
Bajo tu única luz
Bajo tu hechizo [bajo tu hechizo]
Bajo tu única luz
Toma lo que quieras
Este es donde estoy
Dentro de mi caparazón [bajo tu hechizo]
Dentro de tu única luz
Dentro de tu caparazón [bajo tu hechizo]
Camino una línea doble
Toma lo que quieras
Este es donde estoy
¿No es una vergüenza [no es una vergüenza]
Preguntándome a quién debo culpar [preguntándome a quién culpar]
¿No es una vergüenza [no es una vergüenza]
Preguntándome a quién debo culpar, sí, sí
Bajo tu hechizo [bajo tu hechizo]
Bajo tu hechizo [bajo tu hechizo]
Bajo tu hechizo [bajo tu hechizo]
Bajo tu hechizo
¿No es una vergüenza [no es una vergüenza]
Preguntándome a quién debo culpar [preguntándome a quién culpar]
¿No es una vergüenza [no es una vergüenza]
Preguntándome a quién debo culpar [preguntándome a quién culpar]
¿No es una vergüenza
Preguntándome a quién debo culpar
¿No es una vergüenza [no es una vergüenza]
Preguntándome a quién debo culpar [preguntándome a quién culpar]
Escrita por: Billy Corgan