Frio
Tomou friagem na pura viagem levou sua bagagem agora é cria da rua
Passo fome passo frio, psicológico abalado, nem a morte o derruba
Louco que é, conheceu o mundão primeiro que qualquer um
Muito novo com muita ambição lhe tornou um garoto incomum
Sou frio tipo um gelo
Minha corrente congelada
Eu esfriei o inferno
Mais frio que a Antártida
Quando me tomo pela raiva ai te aqueço
Mais intenso que o Sol
Porém igual a Lua vazia e sombria
Sou frio tipo um gelo
Minha corrente congelada
Eu esfriei o inferno
Quantas pessoas eu já afastei
Por errar de mais
Sangue frio, calculista a mente pensante do grande plano
2021 vou ter muita grana e ainda posso ficar milionário esse ano
Pagando 100 dólares em pedaços de pano
É meu estilo, não estou ostentando
Frío
Sintió el frío en el viaje puro, llevó su equipaje, ahora es hijo de la calle
Pasa hambre, pasa frío, su mente afectada, ni la muerte lo derriba
Loco que es, conoció el mundo antes que nadie
Muy joven con mucha ambición, se convirtió en un chico inusual
Soy frío como un hielo
Mi cadena congelada
He enfriado el infierno
Más frío que la Antártida
Cuando me tomo por la rabia, te caliento
Más intenso que el Sol
Pero igual que la Luna vacía y sombría
Soy frío como un hielo
Mi cadena congelada
He enfriado el infierno
Cuántas personas he alejado
Por errar demasiado
Sangre fría, calculador, la mente pensante del gran plan
En 2021 voy a tener mucho dinero y aún puedo hacerme millonario este año
Pagando 100 dólares en pedazos de tela
Es mi estilo, no estoy presumiendo