A Wreck In Progress
Beaten down by the pouring rain,
At least it rinses off the mortal pain,
The wet bullet grazed the right side of
his brain,
Leaving him with more than a migraine.
Broad daylight,
Ain't the best time,
For souls to take flight,
It's so easy
To lose sight of the good things in life.
Some invisible Saint has the final say,
As to how and when we leave this place,
Ancient monks have often said,
If you take your own life, you must
live it again.
Broad daylight...
When sunlight threatens to burn out your eyes.
I'm just a wreck,
A wreck in progress,
It's so easy
To lose sight of the good things in life. [x2]
Un Desastre en Progreso
Golpeado por la lluvia torrencial,
Al menos limpia el dolor mortal,
La bala mojada rozó el lado derecho de
su cerebro,
Dejándolo con algo más que una migraña.
Pleno día,
No es el mejor momento,
Para que las almas emprendan vuelo,
Es tan fácil
Perder de vista las cosas buenas de la vida.
Algún Santo invisible tiene la última palabra,
En cómo y cuándo dejamos este lugar,
Los monjes antiguos han dicho a menudo,
Si te quitas la vida, debes
volver a vivirla.
Pleno día...
Cuando la luz del sol amenaza con quemarte los ojos.
Soy solo un desastre,
Un desastre en progreso,
Es tan fácil
Perder de vista las cosas buenas de la vida. [x2]