Nothing Burns Like The Cold
Can we talk about us?
Like we care about us?
Can we talk about love?
Like we care about love?
You say: Let it breathe
But this pain in my heart can't let it be
If we both can't agree
Then tell me what is the point of
Nothing burns like the cold (ay, ay)
Can we talk about us
Like we care about us?
Can we talk about love
Like we care about love?
We can't let it be
'Cause we live in a time of make-believe
We both can agree
That we're reachin' the point of
Nothing burns like the cold (ay, ay)
Good mornin', darlin'
I see you fallin'
In and out of love
Is it because you're cold and heartless?
Or is it our withdrawals?
Forgotten how to be a part of
That final scene in Casablanca
I guess the heart is like a time bomb
No white horse for you to ride on
Bygones be bygones
My God, you're beautiful
If it was two of you
Prolly break the first one's heart in two
But second time's a charm
I had a dream you locked your father's arm
And moseyed down the aisleway
I know you prolly had a wild day
So you should make your way to my place
And we can talk about the things you wanna talk about
You know, I know
You know, yeah, yeah
You know, I know
You know
Nothing burns like the cold (ay, ay)
Nothing burns like the cold (ay, ay)
Nothing burns like the cold (ay, ay)
They say nothing burns like the cold
I get, get, get
Get, I get
Rien ne brûle comme le froid
Peut-on parler de nous ?
Comme si on se souciait de nous ?
Peut-on parler d'amour ?
Comme si on se souciait d'amour ?
Tu dis : Laisse-le respirer
Mais cette douleur dans mon cœur ne peut pas le laisser être
Si on ne peut pas s'accorder
Dis-moi alors quel est le sens de
Rien ne brûle comme le froid (ouais, ouais)
Peut-on parler de nous
Comme si on se souciait de nous ?
Peut-on parler d'amour
Comme si on se souciait d'amour ?
On ne peut pas le laisser être
Parce qu'on vit dans un monde de faux-semblants
On peut tous les deux s'accorder
Qu'on atteint le point de
Rien ne brûle comme le froid (ouais, ouais)
Bonjour, ma chérie
Je te vois tomber
Dans et hors de l'amour
Est-ce parce que tu es froide et sans cœur ?
Ou est-ce nos retraits ?
Oublié comment faire partie de
Cette scène finale à Casablanca
Je suppose que le cœur est comme une bombe à retardement
Pas de cheval blanc sur lequel tu peux monter
Les choses du passé restent dans le passé
Mon Dieu, tu es belle
S'il y avait deux de toi
Tu briserais probablement le cœur du premier en deux
Mais la deuxième fois est la bonne
J'ai rêvé que tu prenais le bras de ton père
Et que tu marchais dans l'allée
Je sais que tu as probablement eu une journée folle
Alors tu devrais venir chez moi
Et on peut parler des choses dont tu veux parler
Tu sais, je sais
Tu sais, ouais, ouais
Tu sais, je sais
Tu sais
Rien ne brûle comme le froid (ouais, ouais)
Rien ne brûle comme le froid (ouais, ouais)
Rien ne brûle comme le froid (ouais, ouais)
Ils disent que rien ne brûle comme le froid
Je comprends, comprends, comprends
Comprends, je comprends