All Is Fair
Seems we've hit a little hiccup
Someone made a little mess
And who, of course, is here to pick up
The pieces? One guess
So, what's the treatment for a traitor?
This craven coward of a man?
Diminish him, then finish him
Because, well, I can
All is fair when you wear the crown
A little perk that your power provides
If they dare speak up, swat them down
She, with the diamonds, decides
Blessed with grand features like these
Kingdoms hand over their keys
Claim your prize, if you wanna rise, someone's gotta fall
Darling, all is fair
When you're the fairest of all
Perhaps, I've been a bit confusing
But I've no need for your advice
In fact, I find it quite amusing
Telling me to play nice
Well, nice will only get you nowhere
Nice won't get the doing done
Ambitious girls must be vicious girls
And, boy, they have fun
This is gonna be fun
All is fair when you wear the crown
To be the queen means you do as you please
I could spare you or tear you right down
On a whim, I can bring the world to its knees
Now, I could forgive, even forge
Let you live, you'd be all set
But to start, I don't have the heart as you might recall
So, darling, all is fair
When you're the fairest of all
Now, perhaps, you have heard that
The truest of beauty will shine from inside
Well, if somebody said that, somebody lied
It's the gold and the glitter and the gems and the jewels
Beauty means power, means I write the rules
All is fair (all is fair) when you wear the crown (when you wear the crown)
So, who would dare stand in my way? (Stand in my way)
Now beware, if you let me down (down)
Down, down, down in the dungeon, you'll stay (in the dungeon, you'll stay)
But if you get the deed finally done (done, done)
I'll proceed, second to none (none, none)
With no doubt when I'm calling out, "mirror on the wall" (mirror on the wall)
Tell me, who is fair
Who is fair beyond compare?
It's gonna be me that you declare
All is fair
When you're the fairest of all
Mirror on the wall, understand
Understand, understand
Alles Is Eerlijk
Het lijkt erop dat we een klein probleem hebben
Iemand heeft een rommel gemaakt
En wie, natuurlijk, is hier om op te ruimen
De stukjes? Eén gok
Dus, wat is de straf voor een verrader?
Deze laffe, bange man?
Verminder hem, en maak hem af
Want, nou ja, dat kan ik
Alles is eerlijk als je de kroon draagt
Een klein voordeel dat je macht biedt
Als ze het durven om te spreken, sla ze neer
Zij, met de diamanten, beslist
Gezegend met zulke grote kenmerken
Koninkrijken geven hun sleutels
Claim je prijs, als je wilt stijgen, moet iemand vallen
Lieverd, alles is eerlijk
Als je de mooiste van allemaal bent
Misschien ben ik een beetje verwarrend geweest
Maar ik heb je advies niet nodig
Sterker nog, ik vind het best vermakelijk
Om me te vertellen dat ik aardig moet zijn
Nou, aardig zal je nergens brengen
Aardig zal het werk niet gedaan krijgen
Ambitieuze meisjes moeten wrede meisjes zijn
En, jongen, ze hebben plezier
Dit gaat leuk worden
Alles is eerlijk als je de kroon draagt
Koningin zijn betekent dat je doet wat je wilt
Ik kan je sparen of je helemaal afbreken
Op een whim kan ik de wereld op zijn knieën brengen
Nu, ik zou kunnen vergeven, zelfs vervalsen
Je laten leven, je zou helemaal klaar zijn
Maar om te beginnen, heb ik niet het hart zoals je je misschien herinnert
Dus, lieverd, alles is eerlijk
Als je de mooiste van allemaal bent
Misschien heb je gehoord dat
De ware schoonheid van binnenuit straalt
Nou, als iemand dat zei, heeft iemand gelogen
Het zijn het goud en de glitters en de edelstenen en de juwelen
Schoonheid betekent macht, betekent dat ik de regels schrijf
Alles is eerlijk (alles is eerlijk) als je de kroon draagt (als je de kroon draagt)
Dus, wie zou er durven in mijn weg staan? (In mijn weg staan)
Nu pas op, als je me teleurstelt (teleurstelt)
Omlaag, omlaag, omlaag in de kerker, zul je blijven (in de kerker, zul je blijven)
Maar als je de klus eindelijk klaart (klaart, klaart)
Zal ik doorgaan, als geen ander (geen ander, geen ander)
Zonder twijfel als ik roep, "spiegel aan de muur" (spiegel aan de muur)
Vertel me, wie is eerlijk
Wie is eerlijk zonder vergelijking?
Het zal mij zijn die je verklaart
Alles is eerlijk
Als je de mooiste van allemaal bent
Spiegel aan de muur, begrijp
Begrijp, begrijp