Rome
We have a will to make necessity
Shouldn’t obey, obey, obey
These are the days when words come easily
To have something to say, to say, to say
My legs took me where my mind refused to go
I just thought that you should know
I’m seeing clearer than ever before
Describing in plain terms
Whats ahead, whats ahead, whats ahead
Whats ahead, whats ahead, whats ahead
Denying any institution
Shaking hands concealing thorns
Ignore the easy retribution
Instead of reaching back with horns
My legs took me where my mind refused to go
I just thought that you should know,
Instead of grabbing for the things I’ve left below
I wished my time away so slow
I’m seeing clearer than ever before
Describing in plain terms
Whats ahead, whats ahead, whats ahead
Whats ahead, whats ahead, whats ahead
Roma
Tenemos la voluntad de hacer lo necesario
No deberíamos obedecer, obedecer, obedecer
Estos son los días en que las palabras vienen fácilmente
Tener algo que decir, decir, decir
Mis piernas me llevaron a donde mi mente se negaba a ir
Solo pensé que deberías saber
Estoy viendo más claro que nunca
Describiendo en términos sencillos
Lo que está por venir, lo que está por venir, lo que está por venir
Lo que está por venir, lo que está por venir, lo que está por venir
Negando cualquier institución
Estrechando manos ocultando espinas
Ignorando la fácil retribución
En lugar de retroceder con cuernos
Mis piernas me llevaron a donde mi mente se negaba a ir
Solo pensé que deberías saber
En lugar de aferrarme a las cosas que he dejado atrás
Deseé que el tiempo pasara tan lento
Estoy viendo más claro que nunca
Describiendo en términos sencillos
Lo que está por venir, lo que está por venir, lo que está por venir
Lo que está por venir, lo que está por venir, lo que está por venir