395px

Sin razón

Snuff

No Reason

No reason, round again, dirty wisdom, a dirty friend.
What price to answer, what price to pay.
A viscous rumour is round again.
So if you're trying to keep it even then the effort's wasted.
Trying to keep it even but the ground's against it.
That burden will drag you on with the flow.
Who's answer, who's to guess.
A filthy bastard, a fucking mess.
What rhyme and jingle tagged on behind.
A viscous rumour starts to unwind.
Trying to keep it even but the hands get tired (round again).
Pushed too hard in all the wrong places.
That burden will drag you on with the flow.
So let it all come down for seventy five days.
Everything might change.
Who's to answer, who's to pay?
A viscous rumour heats the day.

Sin razón

Sin razón, vuelta otra vez, sabiduría sucia, un amigo sucio.
¿Qué precio responder, qué precio pagar?
Un rumor viscoso vuelve otra vez.
Así que si estás tratando de mantenerlo equilibrado entonces el esfuerzo está perdido.
Intentando mantenerlo equilibrado pero el terreno está en contra.
Esa carga te arrastrará con la corriente.
¿Quién responde, quién adivina?
Un bastardo asqueroso, un desastre de mierda.
Qué rima y jingle se añade detrás.
Un rumor viscoso comienza a desenredarse.
Intentando mantenerlo equilibrado pero las manos se cansan (vuelta otra vez).
Empujado demasiado fuerte en todos los lugares equivocados.
Esa carga te arrastrará con la corriente.
Así que déjalo caer todo durante setenta y cinco días.
Todo podría cambiar.
¿Quién responde, quién paga?
Un rumor viscoso calienta el día.

Escrita por: