395px

Curumim llama a la mujer que voy a contar (Cada día era día de indio)

SNZ

Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar (Todo Dia Era Dia de Índio)

Curumim chama cunhata que eu vou contar
Cunhata chama curumim que eu vou contar
Curumimm, cunhataa
Cunhataa, curumimm

Antes que os homens aqui pisassem nas ricas e férteis
Terras brasilis
Que eram povoadas e amadas por milhões de índios
Reais donos felizes da terra do pau brasil
Pois todo dia e toda hora era dia de índio
Mas agora eles tem so um dia
Um dia dezenove de abril

Amantes da pureza e da natureza
Eles são de verdade incapazes
De maltratarem as fêmeas
Ou de poluir o rio, o céu e o mar
Protegendo o equilíbrio ecológico

Da terra, fauna e flora pois na sua história
O índio é exemplo mais puro
Mais perfeito, mais belo
Junto da harmonia, da fraternidade
E da alegria, da alegria de viver
Da alegria de amar
Mas no entanto agora
O seu canto de guerra

É um choro de uma raça inocente
Que já foi muito contente
Pois antigamente
Todo dia era dia de índio

Curumim llama a la mujer que voy a contar (Cada día era día de indio)

Curumim llama a la mujer que voy a contar
La mujer llama al curumim que voy a contar
Curumim, mujer
Mujer, curumim

Antes de que los hombres pisaran estas ricas y fértiles
Tierras de Brasil
Que estaban pobladas y amadas por millones de indios
Dueños reales felices de la tierra del palo brasil
Porque cada día y cada hora era día de indio
Pero ahora solo tienen un día
Un día diecinueve de abril

Amantes de la pureza y la naturaleza
Ellos son verdaderamente incapaces
De maltratar a las hembras
O de contaminar el río, el cielo y el mar
Protegiendo el equilibrio ecológico

De la tierra, fauna y flora porque en su historia
El indio es el ejemplo más puro
Más perfecto, más hermoso
Junto con la armonía, la fraternidad
Y la alegría, la alegría de vivir
La alegría de amar
Pero ahora
Su canto de guerra

Es un llanto de una raza inocente
Que solía ser muy feliz
Porque antiguamente
Cada día era día de indio

Escrita por: