Cuando Pase El Temblor
Yo caminaré entre las piedras
Hasta sentir el temblor
En mis piernas
A veces siento temor, lo sé
A veces vergüenza, oh
Estoy sentado en un cráter desierto
Sigo aguardando el temblor
En mi cuerpo
Nadie me vio partir, lo sé
Nadie me espera, oh
Hay una grieta en mi corazón
Un planeta, con desilusión
Sé que te encontraré en esas ruinas
Ya no tendremos que hablar (y hablar)
Del temblor
Te besaré en el templo (lo sé)
Será un buen momento, oh
Hay una grieta en mi corazón
Un planeta con desilusión
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh el temblor
Despiértame cuando pase el temblor
Despiértame cuando pase el temblor
Despiértame, cuando pase el temblor
Despiértame, uouh, uouh, uoh, ouh
(Despiértame, despiértame, despiértame, despiértame)
Quand le tremblement passera
Je marcherai entre les pierres
Jusqu'à sentir le tremblement
Dans mes jambes
Parfois j'ai peur, je le sais
Parfois de la honte, oh
Je suis assis dans un cratère désert
J'attends toujours le tremblement
Dans mon corps
Personne ne m'a vu partir, je le sais
Personne ne m'attend, oh
Il y a une fissure dans mon cœur
Une planète, pleine de désillusion
Je sais que je te retrouverai dans ces ruines
On n'aura plus besoin de parler (et parler)
Du tremblement
Je t'embrasserai dans le temple (je le sais)
Ce sera un bon moment, oh
Il y a une fissure dans mon cœur
Une planète pleine de désillusion
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh le tremblement
Réveille-moi quand le tremblement passera
Réveille-moi quand le tremblement passera
Réveille-moi, quand le tremblement passera
Réveille-moi, ouais, ouais, ouh, ouh
(Réveille-moi, réveille-moi, réveille-moi, réveille-moi)
Escrita por: G. Cerati