Cuando Pase El Temblor
Yo caminaré entre las piedras
Hasta sentir el temblor
En mis piernas
A veces siento temor, lo sé
A veces vergüenza, oh
Estoy sentado en un cráter desierto
Sigo aguardando el temblor
En mi cuerpo
Nadie me vio partir, lo sé
Nadie me espera, oh
Hay una grieta en mi corazón
Un planeta, con desilusión
Sé que te encontraré en esas ruinas
Ya no tendremos que hablar (y hablar)
Del temblor
Te besaré en el templo (lo sé)
Será un buen momento, oh
Hay una grieta en mi corazón
Un planeta con desilusión
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh el temblor
Despiértame cuando pase el temblor
Despiértame cuando pase el temblor
Despiértame, cuando pase el temblor
Despiértame, uouh, uouh, uoh, ouh
(Despiértame, despiértame, despiértame, despiértame)
Wanneer de Aardbeving Voorbij is
Ik zal lopen tussen de stenen
Totdat ik de beving voel
In mijn benen
Soms voel ik angst, dat weet ik
Soms schaamte, oh
Ik zit op een verlaten krater
Blijf wachten op de beving
In mijn lichaam
Niemand heeft me zien gaan, dat weet ik
Niemand wacht op me, oh
Er is een scheur in mijn hart
Een planeet, vol teleurstelling
Ik weet dat ik je zal vinden in die ruïnes
We hoeven niet meer te praten (en praten)
Over de beving
Ik zal je kussen in de tempel (dat weet ik)
Het zal een goed moment zijn, oh
Er is een scheur in mijn hart
Een planeet vol teleurstelling
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh de beving
Maak me wakker als de beving voorbij is
Maak me wakker als de beving voorbij is
Maak me wakker, als de beving voorbij is
Maak me wakker, uouh, uouh, uoh, ouh
(Maak me wakker, maak me wakker, maak me wakker, maak me wakker)
Escrita por: G. Cerati