ムダな君 (useless you)
どうして;かくれかった
dōshite; kakurekatta
きれいじゃなかったか
kirei ja nakatta ka
あったかいにおいだから、やぎさまおきた
attakai nioi da kara, yagisama okita
どうして、おそれちゃった、ちいさいトマトに
dōshite, osorechatta, chiisai tomato ni
トマトはてんじょうのちりよりもおいしくないかな
tomato wa tenjō no chiri yori mo oishikunai ka na
むすめといっしょにあるいているまきみはきえた
musume to issho ni aruite iru makimi wa kieta
はらのなかのおもいほうせきはばくはした
hara no naka no omoi hōseki wa bakuhashita
いないよ
inai yo
いないよ
inai yo
のこったのはじめんにきらきらこなだけだった
nokotta no wa jimen ni kirakira kona dake datta
いないよ
inai yo
いないよ
inai yo
ないよ
nai yo
いろいろなないぞうはそとにみせたら、そらははくしゅしたでしょう
iroiro na naizō wa soto ni misetara, sora wa hakushuu shita deshō
ワームがきみのはだをしゅちょうするまえに
wāmu ga kimi no hada wo shuchō suru mae ni
なんだった
nandatta
かぜか
kaze ka
しらないよ
shiranai yo
ぎんのほしでかざって
gin no hoshi de kazatte
Nutteloze Jij
Waarom; was je verborgen
Was je niet mooi?
Omdat je zoete geur had, werd de geit wakker
Waarom was ik bang voor die kleine tomaat?
Is tomaat niet lekkerder dan stof op het plafond?
Maki die met haar dochter liep, is verdwenen
De schat in mijn buik is geëxplodeerd
Je bent er niet
Je bent er niet
Wat overbleef was alleen maar glinsterend stof op de grond
Je bent er niet
Je bent er niet
Je is er niet
Als ik allerlei organen buiten laat zien, zou de lucht wel applaudisseren
Voordat de worm jouw huid aanvalt
Wat was dat?
Was het de wind?
Ik weet het niet
Versierd met een zilveren ster