Heureuse
Je suis bien ce piège, bien dans ton manège
J'ai ce que je prends, c'est tout ce que j'attends
Quelques heures froissées dans ce rouge en soie
Qu'il faut replier, déjà.
(choeur: "baila, baila, baila...")
Qu'est- ce que tu fais après je m'en fous
Pourquoi tu disparais après nos rendez-vous
Je pleure mais c'est sans larmes, je saigne mais j'ai pas mal.
Pour ces heures de toi, plongé dans mes bras, qu'il faut desserer, déjà.
(choeur)
REFRAIN:
Reviens vite rue de la Croix Nivert
Pour un morceau de nuit, un soleil en hiver, je t'attends dans l'écho de ma chanson.
Moi j'habite rue de la Croix Nivert, et si tu m'aimes un peu tu boiras à mon verre, et tu préteras tes mots à ma chanson.
(choeur)
REFRAIN:
Reviens vite rue de la Croix Nivert
Pour un morceau de nuit, un soleil en hiver, je t'attends dans l'écho de ma chanson.
Moi j'habite rue de la Croix Nivert, et si tu m'aimes un peu tu boiras à ce verre, et tu préteras tes mots à ma chanson.
(choeur)
Feliz
Soy esta trampa, bien en tu viaje
Tengo lo que estoy tomando, eso es todo lo que estoy esperando
Unas horas arrugado en este rojo seda
Que tenemos que plegarnos, ya
(coro: «baila, baila, baila...»)
¿Qué vas a hacer ahora? No me importa
¿Por qué desaparece después de nuestras citas?
Lloro, pero es sin lágrimas, estoy sangrando, pero no me duele
Por esas horas de ustedes, sumido en mis brazos, que tienes que aflojar, ya
(coro)
CORO
Vuelve pronto rue de la Croix Nivert
Por un pedazo de noche, un sol en invierno, te estoy esperando en el eco de mi canción
Vivo en la Rue de la Croix Nivert, y si me amas un poco, beberás en mi bebida, y aprovecharás tus palabras a mi canción
(coro)
CORO
Vuelve pronto rue de la Croix Nivert
Por un pedazo de noche, un sol en invierno, te estoy esperando en el eco de mi canción
Vivo en la Rue de la Croix Nivert, y si me quieres un poco, beberás esa bebida, y aprovecharás tus palabras para mi canción
(coro)