395px

Song of the Chosen One

Soledad Bravo

Canción Del Elegido

Siempre que se hace una historia
se habla de un viejo, de un niño o de sí,
pero mi historia es difícil:
no voy a hablarles de un hombre común.
Haré la historia de un ser de otro mundo,
de un animal de galaxia.
Es una historia que tiene que ver
con el curso de la Vía Láctea.
Es una historia enterrada.
Es sobre un ser de la nada.

Nació de una tormenta
en el sol de una noche,
el penúltimo mes.
Fue de planeta en planeta
buscando agua potable,
quizás buscando la vida
o buscando la muerte
eso nunca se sabe.
Quizás buscando siluetas
o algo semejante
que fuera adorable,
o por lo menos querible,
besable, amable.

Él descubrió que las minas
del rey Salomón
se hallaban en el cielo
y no en el África ardiente,
como pensaba la gente.
Pero las piedras son frías
y le interesaban calor y alegrías.
Las joyas no tenían alma,
sólo eran espejos, colores brillantes.
Y al fin bajo hacia la guerra...
¡perdón! quise decir a la tierra.

Supo la historia de un golpe,
sintió en su cabeza cristales molidos
y comprendió que la guerra
era la paz del futuro:
lo más terrible se aprende enseguida
y lo hermoso nos cuesta la vida.
La última vez lo vi irse
entre el humo y metralla,
contento y desnudo:
iba matando canallas
con su cañón de futuro.

Song of the Chosen One

Every time a story is told
it speaks of an old man, a child, or oneself,
but my story is difficult:
I won't talk about an ordinary man.
I will tell the story of a being from another world,
of a galaxy animal.
It's a story related
to the path of the Milky Way.
It's a buried story.
It's about a being from nothing.

He was born from a storm
in the sun of a night,
in the penultimate month.
He traveled from planet to planet
looking for drinkable water,
perhaps seeking life
or seeking death
that is never known.
Perhaps seeking silhouettes
or something similar
that was adorable,
or at least lovable,
kissable, kind.

He discovered that the mines
of King Solomon
were in the sky
and not in burning Africa,
as people thought.
But the stones are cold
and he was interested in warmth and joy.
The jewels had no soul,
they were just mirrors, bright colors.
And finally, he descended into war...
excuse me! I meant to say to earth.

He learned the story in a blow,
felt crushed glass in his head
and understood that war
was the peace of the future:
the most terrible is learned immediately
and the beautiful costs us our lives.
The last time I saw him leave
amidst smoke and shrapnel,
happy and naked:
he was killing scoundrels
with his cannon of the future.

Escrita por: Silvio Rodríguez