395px

Ein Don Ata

SOLEDAD

A Don Ata

Por el camino del indio
Y el ánima de Don Ata
En su alazán montado
Lo vio pasar la vidala
El aire del cerro
Las flores del valle
Se le enredan en el alma
Ay, ay, ay a don ata

Una Luna tucumana
Que alumbra piedra y camino
Y junto a la pobrecita
Lo lloran montes y ríos
Por Tafí del valle
Campos de acheral
También por la banda y lules
Igual por amaichá

La criollita santiagueña
Para aliviarla del frío
Le teje un poncho pampa
Al payador perseguido
Allá por Barrancas
Y por Salavina
La humilde con la vidala
Le busca guarida

Ahí anda don Atahualpa
Por los caminos del mundo
Por una copla por lanza
Marcando los cuatro rumbos
Que Dios lo bendiga
Lo tenga en la gloria
Por tantos recuerdos lindos
Y por su memoria

Un arriero solitario
Pasó por Altamirano
Con un silbo nostalgioso
En busca de sus hermanos
Arriando sus penas
Por no encontrarlo
Se fue yendo despacito
Del pago entrerriano

Se viene aclarando el día
Por el cerro Colorado
Y en las esquinas del churqui
Se estrella un rayo cortado
Despierta la añera
Por la gulchaqueña
San Francisco del chañar
Y también Santa Elena

Un aire de Buenos Aires
Le dio su canto de viento
Y se durmió en una huella
En un estilo sin tiempo
Allá en Pergamino
Tal vez Santa Rosa
Lo llora toda La Pampa
En una bordona

Ahí anda don Atahualpa
Por los caminos del mundo
Por una copla por lanza
Marcando los cuatro rumbos
Que Dios lo bendiga
Lo tenga en la gloria
Por tantos recuerdos lindos
Y por su memoria

Ein Don Ata

Auf dem Weg des Indios
Und der Seele von Don Ata
Auf seinem schimmelnden Pferd
Sah ihn die Vidala vorbeiziehen
Die Luft des Hügels
Die Blumen des Tals
Verwickeln sich in die Seele
Ay, ay, ay, Don Ata

Ein Tucumán-Mond
Der Stein und Weg erleuchtet
Und neben der Armen
Weinen Berge und Flüsse
Durch Tafí del Valle
Felder von Acheral
Auch durch die Banda und Lules
Genauso durch Amaichá

Die kreolische Santiagueña
Um ihn vor der Kälte zu schützen
Webt ihm einen Poncho
Für den verfolgten Poeten
Dort bei Barrancas
Und in Salavina
Die Bescheidene mit der Vidala
Sucht ihm Unterschlupf

Da geht Don Atahualpa
Auf den Wegen der Welt
Für eine Strophe, für einen Pfeil
Die vier Himmelsrichtungen markierend
Gott segne ihn
Möge er in der Herrlichkeit sein
Für all die schönen Erinnerungen
Und für sein Andenken

Ein einsamer Treiber
Ging durch Altamirano
Mit einem nostalgischen Pfiff
Auf der Suche nach seinen Brüdern
Seine Sorgen treibend
Weil er ihn nicht fand
Ging er langsam
Aus der Gegend von Entre Ríos

Der Tag wird heller
Über den Colorado-Hügel
Und an den Ecken des Churqui
Zerschlägt ein gebrochener Blitz
Die Trauer weckt
Durch die Gulchaqueña
San Francisco del Chañar
Und auch Santa Elena

Ein Hauch aus Buenos Aires
Gab ihm seinen Windgesang
Und er schlief in einer Spur
In einem zeitlosen Stil
Dort in Pergamino
Vielleicht Santa Rosa
Weint ganz La Pampa
In einer Bordona

Da geht Don Atahualpa
Auf den Wegen der Welt
Für eine Strophe, für einen Pfeil
Die vier Himmelsrichtungen markierend
Gott segne ihn
Möge er in der Herrlichkeit sein
Für all die schönen Erinnerungen
Und für sein Andenken

Escrita por: