El cautivo del til til
Por unas pupilas claras entre muchos sables quiere relucir
y esa risa que tenía no sé que secretos guardan para mí
Cuando altivo se marchó
entre sables de alguacil
me corrió un presentimiento al verlo partir
Dicen que es Manuel su nombre y que se lo llevan camino a til til
que el Gobernador no quiere ver por la cañada su porte gentil
dicen que en la guerra fue
el mejor y en la ciudad
lo llaman el guerrillero de la libertad.
Sólo sé que ausente está
que lo llevan los soldados
que amarrado a la montura la tropa lo aleja de su general
Sólo se que el viento va
jugueteando en sus cabellos
y que el sol brilla en sus ojos cuando lo conducen camino a til til.
Dicen que era como un rayo cuando galopaba sobre su corcel
y que al paso del jinete todos le llamaban por nombre Manuel
Ya no sé si volveré
a verlo libre y gentil
solo sé que sonreía camino a til til
la, la, la, la, la, la, la, la, la ...
The Captive of Til Til
Through some clear pupils, he wants to shine among many sabers
And that laughter he had, I don't know what secrets they keep for me
When proudly he left
Among the constable's sabers
A premonition ran through me as I saw him depart
They say his name is Manuel and they take him on the road to Til Til
That the Governor doesn't want to see his gentle demeanor through the valley
They say in war
He was the best, and in the city
They call him the guerrilla of freedom
I only know he's absent
That the soldiers take him away
Tied to the saddle, the troop takes him away from his general
I only know the wind
Plays with his hair
And the sun shines in his eyes as they lead him to Til Til
They say he was like lightning when he galloped on his steed
And as the rider passed, everyone called him by the name Manuel
I don't know if I'll ever
See him free and gentle again
I just know he smiled on the road to Til Til
la, la, la, la, la, la, la, la, la ...