395px

Le captif de Til Til

SOLEDAD

El cautivo del til til

Por unas pupilas claras entre muchos sables quiere relucir
y esa risa que tenía no sé que secretos guardan para mí

Cuando altivo se marchó
entre sables de alguacil
me corrió un presentimiento al verlo partir

Dicen que es Manuel su nombre y que se lo llevan camino a til til
que el Gobernador no quiere ver por la cañada su porte gentil

dicen que en la guerra fue
el mejor y en la ciudad
lo llaman el guerrillero de la libertad.

Sólo sé que ausente está
que lo llevan los soldados
que amarrado a la montura la tropa lo aleja de su general

Sólo se que el viento va
jugueteando en sus cabellos
y que el sol brilla en sus ojos cuando lo conducen camino a til til.

Dicen que era como un rayo cuando galopaba sobre su corcel
y que al paso del jinete todos le llamaban por nombre Manuel

Ya no sé si volveré
a verlo libre y gentil
solo sé que sonreía camino a til til

la, la, la, la, la, la, la, la, la ...

Le captif de Til Til

Pour des pupilles claires entre plein de sabres, il veut briller
Et ce rire qu'il avait, je ne sais quels secrets il cache pour moi

Quand fier il s'en est allé
Entre les sabres des alguacils
Un pressentiment m'a parcouru en le voyant partir

On dit que son nom c'est Manuel et qu'on l'emmène vers Til Til
Que le Gouverneur ne veut pas voir son allure élégante dans le vallon

On dit qu'en guerre il était
Le meilleur, et dans la ville
On l'appelle le guerrillero de la liberté.

Je sais juste qu'il est absent
Que les soldats l'emmènent
Qu'enchaîné à la monture, la troupe l'éloigne de son général

Je sais juste que le vent caresse
Ses cheveux en jouant
Et que le soleil brille dans ses yeux quand on l'emmène vers Til Til.

On dit qu'il était comme un éclair quand il galopait sur son destrier
Et qu'au passage du cavalier, tous l'appelaient Manuel

Je ne sais plus si je le reverrai
Libre et élégant
Je sais juste qu'il souriait en allant vers Til Til

la, la, la, la, la, la, la, la, la ...

Escrita por: