Carta a un amigo
Carta a un amigo
Querido amigo la tarde
Se va acostando en el río
Y tirado en las arenas
Te escribo este chamamé
Y así del norte llevarte
Hasta el sur de tus desvelos
Todas las cosas que el viento
Me trae de Santa Fe
Sabrás que allá en nuestros pagos
Donde andabas la canoa
Toda la gente te extraña
Y ansiosa te quiere ver
Y que mira aguas abajo
Por si algún día decides
Desandando el viejo cauce
A estos parajes volver
Y miro las aguas del río que un día
Los indios llamaron
"pariente del mar"
Y el monte que en vano se tira en su cauce
Como una jangada que quiere bogar
Y pienso en aquellos humildes isleños
Que cruzan y vuelven desde Santa Fe
O en aquellos otros que lejos se fueron
Y sólo regresan en un chamamé
El cielo azul que se quedó
Anclado en el jacarandá
Sueña en un viaje que no fue
Y en la rivera por siempre estará
Aquella lluvia de color
Que pinta en verde el saucedal
Dice si tardas en volver
Sueñas de noche con tu litoral
También el viento que llega
Del norte santafesino
Me cuenta la vieja historia
Nacida en el quebrachal
Y el dolor de los hacheros
Sangrando el monte a destajo
Para que al fin el tanino
Lo lleve "la forestal"
Termino esta carta escrita
En las arenas del río
Esperando que sus aguas
Te la acercan por allí
Y que al leerla despiertes
Tu estirpe santafesina
Y recuerdes que aunque lejos
¡Siempre te esperan aquí!
Y miro las aguas...
Letter to a friend
Letter to a friend
Dear friend the afternoon
He lies down in the river
And lying in the sands
I write this chamamé to you
And so from the north I will take you
To the south of your dreams
All the things that the wind
Brings me from Santa Fe
You will know that there in our payments
Where were you in the canoe?
All the people miss you
And eagerly wants to see you
And that looks downstream
In case one day you decide
Retracing the old channel
Return to these places
And I look at the waters of the river that one day
The Indians called
"sea relative"
And the mountain that is thrown in vain into its bed
Like a jangada that wants to row
And I think of those humble islanders
That cross and return from Santa Fe
Or in those others who have gone far away
And they only return in a chamamé
The blue sky that remained
Anchored in the jacaranda
Dream about a trip that was not
And on the riverbank it will always be
That rain of color
That paints the willow forest green
He says if it takes you long to come back
You dream at night of your coastline
Also the wind that comes
From the north of Santa Fe
tells me the old story
Born in Quebrachal
And the pain of the axemen
Bleeding the mountain piece by piece
So that at last the tannin
"The forester" took it
I finish this written letter
In the sands of the river
Waiting for its waters
They bring it to you there
And when you read it you wake up
Your Santa Fe lineage
And remember that although far away
They are always waiting for you here!
And I look at the waters...