Chaque jour a sa lumière
Dans les moments difficiles, tout semble n'être que douleur
Des voix se plaignent au monde en demandant un
Un peu de ton amour
Envie d'un câlin, d'un ami
Des mots réconfortants envoyés avec un sourire
Je sais que tu entends les prières, tu révèles à chacun ce qui est nécessaire
Même sans comprendre, chacun remarque son propre cliquetis
Se retrouver dans l'espace, dans le temps
Pour accomplir la mission assumée avant l'utérus
Chaque jour a sa lumière, la nuit vient aussi
Dans des moments comme celui-ci, vous verrez la force que vous avez
Cela changera vos sentiments, cela vous libérera de votre tristesse
Cela permettra au monde de prendre conscience de sa grandeur
Chaque jour a sa lumière, la nuit vient aussi
Dans des moments comme celui-ci, vous verrez la force que vous avez
Se retrouver dans l'espace, dans le temps
Pour accomplir la mission assumée avant l'utérus
Cada día tiene su luz
En los momentos difíciles, todo parece ser solo dolor
Voces se quejan al mundo pidiendo uno
Un poco de tu amor
Ganas de un abrazo, de un amigo
Palabras reconfortantes enviadas con una sonrisa
Sé que escuchas las oraciones, revelas a cada uno lo que necesita
Incluso sin entender, cada quien nota su propio tintineo
Reencontrarse en el espacio, en el tiempo
Para cumplir la misión asumida antes del útero
Cada día tiene su luz, la noche también llega
En momentos como este, verás la fuerza que tienes
Eso cambiará tus sentimientos, te liberará de tu tristeza
Eso hará que el mundo tome conciencia de su grandeza
Cada día tiene su luz, la noche también llega
En momentos como este, verás la fuerza que tienes
Reencontrarse en el espacio, en el tiempo
Para cumplir la misión asumida antes del útero
Escrita por: Coral Solluz