je t'emmènerai
Je frapperai à ta porte
Tôt ou tard j'arriverai
Même si c'est hors de la route
Je t'emmènerai quand même
Je suis le transport entre deux avions
Poursuite de l'évolution
Même dans les deuxièmes jours ou années
Ce qui vous attend est une nouvelle leçon
Je m'occupe bien de la transition
Rapidement sans douleur et sans ressentiment
Seule la leçon restera
Qu'as-tu appris si tu as de l'amour
Je ne transporte pas de marchandises de l'autre côté
Tout ce que tu as, laisse-le être
La salle d'étude a un autre sujet
Pour l'appliquer à nouveau à vous-même
N'ayez pas peur de la forme ou de la forme
Ne laissez pas les autres vous abattre
Maintenant tes défauts sont révélés
L'important
Si tu savais aimer
Te llevaré
Llamaré a tu puerta
Tarde o temprano llegaré
Aunque esté fuera del camino
Te llevaré de todos modos
Soy el transporte entre dos aviones
Persiguiendo la evolución
Incluso en los días o años posteriores
Lo que te espera es una nueva lección
Cuido bien de la transición
Rápido, sin dolor y sin resentimiento
Solo la lección quedará
¿Qué has aprendido si tienes amor?
No transporto mercancías al otro lado
Todo lo que tienes, déjalo ser
El salón de clases tiene otro tema
Para aplicarlo de nuevo a ti mismo
No temas a la forma o a la apariencia
No dejes que otros te derriben
Ahora tus defectos están revelados
Lo importante
Si supieras amar
Escrita por: Coral Solluz