Les Gitans
Il fait beau au soleil sur le pont
Je regarde les gitans de l'autre côté du port
Ils sont beaux d'ici je ne vois pas leurs têtes
Ils sont juste beaux d'être
Tous ensemble devant leurs caravanes
A s'agiter autour de leur conversation
Ils doivent parler trés fort
J'en entends des bribes par dessus le bruit des voitures
Leur présence rayonne sur le port
On sent qu'ils existent très fort
C'est pas comme l'autre qui vient avec sa porche
Surveiller son petit voilier
Ni même comme les clodos du pont
Qui eux rayonnent la résignation d'ailleurs ils sont partis
Peut-être bien à cause des gitans
Une petite boule rouge s'active autour du groupe
Elle tient un balai qui fait deux fois sa taille
Elle fait des pas immenses et secs
Et le manche virevolte au dessus de sa tête
Elle paraît chargée d'électricité
D'ici sa robe lui tombant jusqu'aux pieds
M'apparaît comme un cerf-volant
Frétillant dans le soleil de printemps
Je t'avais peints ce tableau avec des mots
Mais j'ai gardé pour moi cette lettre
Cette journée qui m'ouvrait sa fenêtre
Los Gitanos
Hace buen tiempo al sol en el puente
Observo a los gitanos al otro lado del puerto
Se ven hermosos desde aquí, no puedo ver sus caras
Simplemente son hermosos por existir
Todos juntos frente a sus caravanas
Moviéndose alrededor de su conversación
Deben hablar muy fuerte
Escucho fragmentos por encima del ruido de los autos
Su presencia brilla en el puerto
Se siente que existen con mucha fuerza
No es como el otro que viene con su Porsche
Vigilando su pequeño velero
Ni siquiera como los vagabundos del puente
Que irradian la resignación, se han ido
Quizás por los gitanos
Una pequeña niña roja se mueve alrededor del grupo
Sostiene una escoba que es el doble de su tamaño
Da pasos inmensos y secos
Y el palo gira sobre su cabeza
Parece cargada de electricidad
Desde aquí, su vestido que le llega hasta los pies
Me parece un cometa
Revoloteando en el sol de primavera
Te había pintado este cuadro con palabras
Pero me guardé esta carta para mí
Este día que me abría su ventana
Escrita por: Jean Louis Solans / Mano Solo