Undir Jökli
Frozen soil cracks beneath my feets,
my cold pride burns in my heart
and ancient spirits wander around here beneath the glacier
like shadows of a past that died, but lives on though.
They are the echoes of the mountains,
like fragile summerflowers
on a cold winternight
they wither, they wither and die.
They are the winters dead summerflowers.
On their grave I layed frostroses.
But the silence annonunces my death.
Did I come here to die?
Here, where the sun is cold
and the desert is endless.
Here beneath the glacier
where ancient spirits wander.
Here is my home
and here I want to die.
Bajo el hielo
La tierra congelada se quiebra bajo mis pies,
mi frío orgullo arde en mi corazón
y espíritus antiguos deambulan por aquí bajo el glaciar
como sombras de un pasado que murió, pero sigue vivo.
Son los ecos de las montañas,
como frágiles flores de verano
en una fría noche de invierno
se marchitan, se marchitan y mueren.
Son las flores de verano muertas del invierno.
En su tumba coloqué rosas de escarcha.
Pero el silencio anuncia mi muerte.
¿Vine aquí para morir?
Aquí, donde el sol es frío
y el desierto es interminable.
Aquí bajo el glaciar
donde los espíritus antiguos deambulan.
Aquí está mi hogar
y aquí quiero morir.