For All the Miracles (Al Kol Ha'nissim)
אָשִׁירָה לַיהוָה
ashirah la'Adonai
כִּי גָאָה גָּאָה
ki ga'ah ga'ah
סוּס וְרֻכְבּוֹ רָמָה בַּיָּם
sus v'rukhbo ramah bayam
בַּכֹּחַ יְמִינו
b'koach yemino
עָזִּי וְזִמְרָת יָה
azi v'zimrat Yah
וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה
vayehi li l'yeshuah
אֱלֹהֵי אָבִי
Elohei avi
אֲרוֹמְמְך
aromemkha
אָשִׁירָה לַיהוָה
ashirah la'Adonai
כִּי גָאָה גָּאָה
ki ga'ah ga'ah
סוּס וְרֻכְבּוֹ רָמָה בַּיָּם
sus v'rukhbo ramah bayam
בַּכֹּחַ יְמִינו
b'koach yemino
עָזִּי וְזִמְרָת יָה
azi v'zimrat Yah
וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה
vayehi li l'yeshuah
אֱלֹהֵי אָבִי
Elohei avi
נְרוֹמְמְך
n'romemkha
עַל כָּל הַנִּסִּים
al kol ha'nissim
שֶׁעָשִׂיתָ לָנוּ אַבָּא
she'asita lanu Abba
וְעַל הַנִּפְלָאוֹת
v'al ha'nifla'ot
שֶׁעוֹד תַּעֲשֶׂה
she'od ta'aseh
עִם זְרוֹעֲךָ הַנְּטוּיָה
im z'ro'achecha ha'netuyah
שֶׁלֹּא קָצְרָה מִי לְהוֹשִׁיע
shelo katzrah mi l'hoshi'a
תֵּן לָנוּ לִרְאוֹת
ten lanu lir'ot
יוֹשֵׁב הַתְּהִלּוֹת
yoshev ha'tehilot
לֹא לָנוּ כִּי לְך
lo lanu ki lecha
לְךָ הַמִּלְחָמָה
lecha ha'milchamah
רָאִינוּ מַה קוֹרֶה
ra'inu ma koreh
כְּשֶׁאַתָּה מִתָּרֵב
k'she'ata mitarev
לְךָ הַנִּצְחוֹן
lecha ha'nitzchon
לְךָ כָּל הַגְּבוּרָה
lecha kol ha'gevurah
עִם עֵינֵינוּ נְסוּעוֹת
im einenu n'su'ot
שָׁרִים לְךָ תוֹדָה
sharim lecha todah
עַל כָּל הַנִּסִּים
al kol ha'nissim
שֶׁעָשִׂיתָ לָנוּ אַבָּא
she'asita lanu Abba
וְעַל הַנִּפְלָאוֹת
v'al ha'nifla'ot
שֶׁעוֹד תַּעֲשֶׂה
she'od ta'aseh
עִם זְרוֹעֲךָ הַנְּטוּיָה
im z'ro'achecha ha'netuyah
שֶׁלֹּא קָצְרָה מִי לְהוֹשִׁיע
shelo katzrah mi l'hoshi'a
תֵּן לָנוּ לִרְאוֹת
ten lanu lir'ot
עַל כָּל הַנִּסִּים
al kol ha'nissim
שֶׁעָשִׂיתָ לָנוּ אַבָּא
she'asita lanu Abba
וְעַל הַנִּפְלָאוֹת
v'al ha'nifla'ot
שֶׁעוֹד תַּעֲשֶׂה
she'od ta'aseh
עִם זְרוֹעֲךָ הַנְּטוּיָה
im z'ro'achecha ha'netuyah
שֶׁלֹּא קָצְרָה מִי לְהוֹשִׁיע
shelo katzrah mi l'hoshi'a
אַבָּא תֵּן לָנוּ לִרְאוֹת
Abba ten lanu lir'ot
יוֹשֵׁב הַתְּהִלּוֹת
yoshev ha'tehilot
לֹא בְחַיִל
lo b'chayil
לֹא בְכֹח
lo b'koach
כִּי אִם בְּרוּח
ki im b'ruach
יְהוָה צְבָאוֹת
Adonai tz'va'ot
לֹא נִרְאָה
lo nir'eh
נַמְשִׁיךְ לִבְטוֹח
namshikh li'vto'ach
שׁוֹמֵר הַבְּרִית
shomer ha'brit
מְקַיֵּם הַהַבְטָחוֹת
mekayem ha'havtachot
לֹא בְחַיִל
lo b'chayil
לֹא בְכֹח
lo b'koach
כִּי אִם בְּרוּח
ki im b'ruach
יְהוָה צְבָאוֹת
Adonai tz'va'ot
לֹא נִרְאָה
lo nir'eh
נַמְשִׁיךְ לִבְטוֹח
namshikh li'vto'ach
שׁוֹמֵר הַבְּרִית
shomer ha'brit
מְקַיֵּם הַהַבְטָחוֹת
mekayem ha'havtachot
לֹא בְחַיִל
lo b'chayil
לֹא בְכֹח
lo b'koach
כִּי אִם בְּרוּח
ki im b'ruach
יְהוָה צְבָאוֹת
Adonai tz'va'ot
לֹא נִרְאָה
lo nir'eh
נַמְשִׁיךְ לִבְטוֹח
namshikh li'vto'ach
שׁוֹמֵר הַבְּרִית
shomer ha'brit
עַל כָּל הַנִּסִּים
al kol ha'nissim
שֶׁעָשִׂיתָ לָנוּ אַבָּא
she'asita lanu Abba
וְעַל הַנִּפְלָאוֹת
v'al ha'nifla'ot
שֶׁעוֹד תַּעֲשֶׂה
she'od ta'aseh
עִם זְרוֹעֲךָ הַנְּטוּיָה
im z'ro'achecha ha'netuyah
שֶׁלֹּא קָצְרָה מִי לְהוֹשִׁיע
shelo katzrah mi l'hoshi'a
אַבָּא תֵּן לָנוּ לִרְאוֹת
Abba ten lanu lir'ot
יוֹשֵׁב הַתְּהִלּוֹת
yoshev ha'tehilot
Voor Alle Wonderen (Al Kol Ha'nissim)
Ik zal de Heer zingen
Want Hij is groot, groot
Paard en ruiter zijn in de zee verdrongen
Met de kracht van Zijn rechterhand
Mijn kracht en mijn lied is de Heer
En Hij is mijn redding geweest
God van mijn vader
Ik zal U verhogen
Ik zal de Heer zingen
Want Hij is groot, groot
Paard en ruiter zijn in de zee verdrongen
Met de kracht van Zijn rechterhand
Mijn kracht en mijn lied is de Heer
En Hij is mijn redding geweest
God van mijn vader
Wij zullen U verhogen
Voor alle wonderen
Die U voor ons hebt gedaan, Vader
En voor de wonderen
Die U nog zult doen
Met Uw uitgestrekte arm
Die niemand kan redden
Geef ons de kans om te zien
Zij die de lofzangen bezingen
Niet voor ons, maar voor U
Voor U is de strijd
We hebben gezien wat er gebeurt
Wanneer U zich verheft
Voor U is de overwinning
Voor U is alle kracht
Met onze ogen zullen we zien
Zingen voor U, dankzegging
Voor alle wonderen
Die U voor ons hebt gedaan, Vader
En voor de wonderen
Die U nog zult doen
Met Uw uitgestrekte arm
Die niemand kan redden
Geef ons de kans om te zien
Voor alle wonderen
Die U voor ons hebt gedaan, Vader
En voor de wonderen
Die U nog zult doen
Met Uw uitgestrekte arm
Die niemand kan redden
Vader, geef ons de kans om te zien
Zij die de lofzangen bezingen
Niet met een leger
Niet met kracht
Maar met de geest
Van de Heer der Heerscharen
Zullen we niet bang zijn
We blijven vertrouwen
Bewaker van het verbond
Die de beloften waarmaakt
Niet met een leger
Niet met kracht
Maar met de geest
Van de Heer der Heerscharen
Zullen we niet bang zijn
We blijven vertrouwen
Bewaker van het verbond
Die de beloften waarmaakt
Niet met een leger
Niet met kracht
Maar met de geest
Van de Heer der Heerscharen
Zullen we niet bang zijn
We blijven vertrouwen
Bewaker van het verbond
Die de beloften waarmaakt
Voor alle wonderen
Die U voor ons hebt gedaan, Vader
En voor de wonderen
Die U nog zult doen
Met Uw uitgestrekte arm
Die niemand kan redden
Vader, geef ons de kans om te zien
Zij die de lofzangen bezingen