Paradoxes Of The Universe
Everlasting regeneration
Couples death and life up.
The greatest is discovered in the least.
In the cycle of living
Every molecule turns into the Universe.
Nonentity and grandeur
Are equated with the destiny.
Everything is just a mirage,
Like a slow downfall
In the perpetual dusk.
Only the instant that separates the dream from death
Can be called life.
Only that instant is exquisite.
And it destructs reality,
Life as a part of the universal beauty
Destructs objective reality.
Why should I inflict sufferings on the deity with my being?
I'd better dream to create the way from the vision to reality,
To become an architect of my dream world.
But nightmare turns me into the living, where
Everything is burnt
By the flame of ruined fates.
Everything is burned
For an instant that is called infinity.
Human eternity is like the last beam of the sunset,
That carries away the scenes of the passed lives.
And only darkness remains,
Where tranquility is:
Stillness of the antique gravestone,
Serenity of the autumn rain,
Calmness of the dreaming divinity.
And only during this moment,
When you know everything,
No thing is known...
Paradojas del Universo
Regeneración eterna
Une la muerte y la vida.
Lo más grande se descubre en lo más pequeño.
En el ciclo de vivir
Cada molécula se convierte en el Universo.
La nada y la grandeza
Se equiparan con el destino.
Todo es solo un espejismo,
Como una lenta caída
En el crepúsculo perpetuo.
Solo el instante que separa el sueño de la muerte
Puede ser llamado vida.
Solo ese instante es exquisito.
Y destruye la realidad,
La vida como parte de la belleza universal
Destruye la realidad objetiva.
¿Por qué debería infligir sufrimientos a la deidad con mi ser?
Mejor sueño para crear el camino desde la visión a la realidad,
Convertirme en arquitecto de mi mundo de ensueño.
Pero la pesadilla me convierte en lo viviente, donde
Todo es quemado
Por la llama de los destinos arruinados.
Todo es quemado
Por un instante que se llama infinito.
La eternidad humana es como el último rayo del atardecer,
Que se lleva las escenas de las vidas pasadas.
Y solo queda la oscuridad,
Donde la tranquilidad está:
La quietud de la antigua lápida,
La serenidad de la lluvia otoñal,
La calma de la divinidad soñadora.
Y solo durante este momento,
Cuando lo sabes todo,
Nada se conoce...