Chlorophyll
Chlorophyll, the deep sea green bullet. Once I did watch delighted and fell in. I fell in. April's tendrils, she crawls through grassy fields to form a crown of crocuses, a paper crane.
It's an unfolding parade, an unbeatable cascade and its going fast from the factory labour privy to the black mailers. A real good cause I guess I'm blessed. I'm answered.
Cancelled appointments I could have braved. Call in sick for my big fake while I'm, while I'm well awake.
Chlorophyll. The statix always playing, nothings going on. Nothings going wrong with my privacy fence. With our liquid suspense.
In the carnival clarinets from the underground pageant
Clorofila
Clorofila, la bala verde del mar profundo. Una vez la observé con deleite y caí en ella. Caí en ella. Los zarcillos de abril, ella se arrastra por campos cubiertos de hierba para formar una corona de crocus, una grulla de papel.
Es un desfile desplegable, una cascada imbatible y va rápido desde el trabajo en la fábrica privada de los chantajistas. Supongo que es una causa realmente buena. Estoy respondido.
Citas canceladas que podría haber enfrentado. Llamo enfermo por mi gran farsa mientras estoy, mientras estoy bien despierto.
Clorofila. El estático siempre sonando, no está pasando nada. No está saliendo mal con mi cerca de privacidad. Con nuestro suspenso líquido.
En los clarinetes del carnaval desde el desfile clandestino
Escrita por: Son, Ambulance