Jinx Blues
Well, I got up this mornin', jinx all around, jinx all around, 'round my bed
And I say I got up this mornin', with the jinx all around my bed
Know I thought about you, an' honey, it liked to
kill me dead
Oh, look-a here now, baby, what you want me, what you want me, me to do?
Look-a here honey, I say, what do you want poor me to do?
You know that I done all I could, just tryin' to get along with you
You know, the blues ain't nothin' but a low-down shakin', low-down shakin', achin' chill
I say the blues is a low-down, old, achin' chill
Well, if you ain't had 'em, honey, I hope you never will
Well, the blues, the blues is a worried heart, is a worried heart, heart disease
Oh, the blues is a worried old heart disease
Look like the woman you be lovin', man, is so
doggone
hard to please
I'd rather be outdoors, walkin' up, walkin' up and down the road
I say, I'd rather be outdoors, I say, just walkin' up and down the road
Than to be layin' around here, workin' just for my board and clothes
Hey, look-a here, little girl, don't you cry, don't you cry, cry no more
I say, look-y here, darlin', honey, don't you try to cry no more
Well, when I leave this time (spoken: I'm gonna) hang
crepe
on your door
Blues de la malchance
Eh bien, je me suis levé ce matin, malchance tout autour, malchance tout autour, autour de mon lit
Et je dis que je me suis levé ce matin, avec la malchance tout autour de mon lit
Tu sais, j'ai pensé à toi, et chérie, ça m'a presque
tué
Oh, regarde ici maintenant, bébé, que veux-tu, que veux-tu, que je fasse ?
Regarde ici chérie, je dis, que veux-tu que le pauvre moi fasse ?
Tu sais que j'ai fait tout ce que je pouvais, juste pour essayer de m'entendre avec toi
Tu sais, le blues n'est rien d'autre qu'un frisson bas, un frisson bas, un frisson douloureux
Je dis que le blues est un vieux frisson bas et douloureux
Eh bien, si tu ne les as pas eus, chérie, j'espère que tu ne les auras jamais
Eh bien, le blues, le blues, c'est un cœur inquiet, c'est un cœur inquiet, une maladie cardiaque
Oh, le blues, c'est une vieille maladie cardiaque inquiète
On dirait que la femme que tu aimes, mec, est si
difficile
à satisfaire
Je préférerais être dehors, marchant, marchant le long de la route
Je dis, je préférerais être dehors, je dis, juste à marcher le long de la route
Que de rester ici, à travailler juste pour mon gîte et mes vêtements
Hé, regarde ici, petite fille, ne pleure pas, ne pleure pas, pleure plus
Je dis, regarde ici, chérie, ne essaie pas de pleurer plus
Eh bien, quand je partirai cette fois (parlé : je vais) accrocher
un crêpe
sur ta porte