Lạc Trôi
người theo hương hoa mây mù giăng lối
làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi
đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi)
phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng
oh
tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
trống vắng bóng ai dần hao gầy
eh
lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
ta lạc trôi giữa trời
đôi chân lang thang về nơi nao
bao yêu thương giờ nơi đâu
câu thơ tình xưa vội phai mờ
theo làn sương tan biến trong cõi mơ
mưa bụi vương trên làn mi mắt
ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt
tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong chiều hoàng hôn
tan vào lời ca
lối mòn đường vắng một mình ta
nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
xin đừng quay lưng xoá
đừng mang câu hẹn ước kia rời xa
yên bình nơi nào đây
chôn vùi theo làn mây
eh, lalalalaa
người theo hương hoa mây mù giăng lối
làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi
đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi)
phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng
oh
tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
trống vắng bóng ai dần hao gầy
eh
lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
ta lạc trôi giữa trời
ta lạc trôi (lạc trôi)
ta lạc trôi giữa đời
lạc trôi giữa trời
Yeah, ah
ta đang lạc nơi nào (nơi nào, nơi nào)
ta đang lạc nơi nào
lối mòn đường vắng một mình ta
ta đang lạc nơi nào
nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
ta đang lạc nơi nào
Verloren im Nebel
jemand folgt dem Duft der Blumen, der Nebel breitet sich aus
der Dunst verblasst und führt die Schritte von jemandem, der schon weit weg ist
allein bin ich, gefangen in Erinnerungen, im Rausch des traurigen Regens
halte die Tränen zurück, die die Wangen voller Kummer benetzen
auf dem alten Weg, wo der Freund sich verabschiedet hat (die Blütenblätter fallen)
schicksalhafte Verbindungen, die im Traum den Weg zur Wiederbegegnung kreuzen
oh
das Weinen wird vom Wind davongetragen
wer fährt mit dem Boot über den Fluss und vergisst, das verblasste Mondlicht hier zu holen
stille, die Schatten schwinden langsam
eh
mein Herz schwört, die leidenschaftliche Liebe in mir zu bewahren
egal, dass die Haare im Wind meine Lippen berühren
verwirrt treibe ich verloren durch das Leben
ich treibe verloren unter dem Himmel
meine Füße wandern wohin
wo sind all die Liebesgefühle jetzt?
Die alten Liebesverse verblassen schnell
vergehen mit dem Dunst, der im Traum verschwindet
Regentropfen verweilen auf meinen Wimpern
am Tag der Trennung fallen die Blumen traurig und einsam
jemand spielt ein Lied, das die Sehnsucht verstärkt, still in der Abenddämmerung
verschmelze mit dem Gesang
der Pfad ist einsam, ich bin allein
die Nachmittagssonne färbt den Tag vergänglich
bitte wende dich nicht ab
bring die Versprechen nicht weit weg
wo ist der Frieden hier?
vergraben im Nebel
eh, lalalalaa
jemand folgt dem Duft der Blumen, der Nebel breitet sich aus
der Dunst verblasst und führt die Schritte von jemandem, der schon weit weg ist
allein bin ich, gefangen in Erinnerungen, im Rausch des traurigen Regens
halte die Tränen zurück, die die Wangen voller Kummer benetzen
auf dem alten Weg, wo der Freund sich verabschiedet hat (die Blütenblätter fallen)
schicksalhafte Verbindungen, die im Traum den Weg zur Wiederbegegnung kreuzen
oh
das Weinen wird vom Wind davongetragen
wer fährt mit dem Boot über den Fluss und vergisst, das verblasste Mondlicht hier zu holen
stille, die Schatten schwinden langsam
eh
mein Herz schwört, die leidenschaftliche Liebe in mir zu bewahren
egal, dass die Haare im Wind meine Lippen berühren
verwirrt treibe ich verloren durch das Leben
ich treibe verloren unter dem Himmel
ich treibe verloren (verloren)
ich treibe verloren durch das Leben
verloren unter dem Himmel
Ja, ah
wo bin ich verloren (wo, wo)
wo bin ich verloren
der Pfad ist einsam, ich bin allein
wo bin ich verloren
die Nachmittagssonne färbt den Tag vergänglich
wo bin ich verloren