Send In The Clowns
Isn't it rich?
Are we a pair?
Me here at last on the ground,
You in mid-air.
Send in the clowns.
Isn't it bliss?
Don't you approve?
One who keeps tearing around,
One who can't move.
Where are the clowns?
Send in the clowns.
Just when I'd started
Opening doors,
Finally knowing
The one that I wanted was yours,
Making my entrance again
With my usual flair,
Sure of my lines,
No one is there.
Don't you love farce?
My fault, I fear.
I thought that you'd want what I want -
Sorry, my dear.
But where are the clowns?
There ought to be clowns.
Quick, send in the clowns.
What a surprise.
Who could forsee
I'd come to feel about you
What you'd felt about me?
Why only now when i see
That you'd drifted away?
What a surprise.
What a cliche'.
Isn't it rich?
Isn't it queer?
Losing my timing this late
In my career?
And where are the clowns?
Quick, send in the clowns.
Don't bother - they're here.
Schickt die Clowns
Ist das nicht reich?
Sind wir ein Paar?
Ich hier endlich am Boden,
Du in der Luft.
Schickt die Clowns.
Ist das nicht Glück?
Genehmigst du das?
Einer, der ständig umherirrt,
Einer, der sich nicht bewegen kann.
Wo sind die Clowns?
Schickt die Clowns.
Gerade als ich anfing,
Türen zu öffnen,
Endlich zu wissen,
Dass der, den ich wollte, deiner war,
Mache ich meinen Auftritt erneut
Mit meinem gewohnten Flair,
Sicher in meinen Texten,
Niemand ist da.
Liebst du nicht die Farce?
Mein Fehler, fürchte ich.
Ich dachte, du wolltest, was ich will -
Tut mir leid, mein Lieber.
Aber wo sind die Clowns?
Es sollten Clowns da sein.
Schnell, schickt die Clowns.
Was für eine Überraschung.
Wer hätte das ahnen können,
Dass ich für dich empfinden würde,
Wie du für mich gefühlt hast?
Warum erst jetzt, wenn ich sehe,
Dass du dich entfernt hast?
Was für eine Überraschung.
Was für ein Klischee.
Ist das nicht reich?
Ist das nicht seltsam?
Mein Timing so spät zu verlieren
In meiner Karriere?
Und wo sind die Clowns?
Schnell, schickt die Clowns.
Kümmert euch nicht - sie sind hier.