Beyond The Wall Of Sleep
Every now and then it seems to me
That there is greatest danger lying hidden
In the depths of sleep
Saddesty the wanderer who is travelling here
For far to often or just longer
Than his mortal mind would bare
From the other world he can never fully return
After the passing of a certain period of time
As the forces of the other side are with him all the while
Are surrounding his mind as they are now with him all the time
Obscuring his mind, his spirit
They chain him to this place or state
Mind and body will become lethargic
Listless and inert
And then, driven by his wounded
He will be longing for nothing more
Except the end itself
For darkness and for death
Every now and then it seems to me
That there is greatest danger lying hidden
In the depths of sleep
Saddesty the wanderer who is travelling here
For far to often or just longer
Than his mortal mind would bare
Más allá del muro del sueño
Cada tanto me parece
Que hay un gran peligro oculto
En las profundidades del sueño
Tristemente el viajero que está aquí
Demasiado a menudo o por mucho tiempo
Que su mente mortal pueda soportar
Del otro mundo nunca podrá regresar completamente
Después de pasar cierto período de tiempo
Ya que las fuerzas del otro lado están con él todo el tiempo
Rodeando su mente como lo hacen ahora todo el tiempo
Ocultando su mente, su espíritu
Lo atan a este lugar o estado
Mente y cuerpo se volverán letárgicos
Apáticos e inertes
Y entonces, impulsado por su herida
Anhelará nada más
Excepto el fin mismo
Por la oscuridad y por la muerte
Cada tanto me parece
Que hay un gran peligro oculto
En las profundidades del sueño
Tristemente el viajero que está aquí
Demasiado a menudo o por mucho tiempo
Que su mente mortal pueda soportar
Escrita por: Anna-Varney Cantodea