Idleness & Consequence

The boy took a stroll the shores
Of the well-constructed brook
Carefully climbed a waterfall
Built of smiprecious rock
And gazed at the crystal
That he had picked up from the ground

Washing the boy's bare feet
The cold clear water lapped around
Murmured silently, as it flew
Underneath the boy's white gown
So that he, somewhat leaking
Became the semblance of a well

As he laid the crystal down again
the pale boy realised

With that his three-coloured
Fair-haired rabbit of luck
And the startled, pale, rattled boy
With that his three-coloured
Fair-haired rabbit of luck
And the startled, pale, rattled boy

"Behold, my blood is like milk
Or mercury", the pale boy cried
"No, it's not red more like dancing serpents
Of wich one is black, the other one white
Two separate, coiling streams
That never mix, never unite
But as one they're flowing
Flowing ever flowing side by side!"

La ociosidad y la consecuencia

El niño dio un paseo por las costas
del arroyo bien construido
Con cuidado subió una cascada
Construido de piedra smiprecious
Y miraba el cristal
Que había recogido del suelo

Lavar los pies descalzos del niño
El agua fría y clara se bañó alrededor
Murmuró en silencio, mientras volaba
Debajo de la bata blanca del niño
Para que él, un poco goteando
Se convirtió en la apariencia de un pozo

Mientras recogió el cristal de nuevo
el chico pálido se dio cuenta

Con eso su tricolor
Conejo de pelo rubio de la suerte
Y el niño asustado, pálido y sacudido
Con eso su tricolor
Conejo de pelo rubio de la suerte
Y el niño asustado, pálido y sacudido

He aquí, mi sangre es como leche
O mercurio», gritó el niño pálido
No, no es rojo más como serpientes danzantes
De los cuales uno es negro, el otro blanco
Dos corrientes enrolladas separadas
Que nunca se mezclan, nunca se unen
Pero como uno que están fluyendo
¡Fluyendo siempre uno al lado del otro!

Composição: Anna-Varney Cantodea