395px

En el dolor ajeno

Sorrowful Land

On Another's Sorrow

Can I see another's woe
And not be in sorrow too?
Can I see another's grief
And not seek for kind relief?

Can I see a falling tear
And not feel my sorrow's share?
Can a father see his child
Weep, nor be with sorrow filled?

Can a mother sit and hear
An infant groan, an infant fear?
No, no! Never can it be!
Never, never can it be!
And can He who smiles on all
Hear the wren with sorrows small
Hear the small bird's grief and care
Hear the woes that infants bear

And not sit beside the next
Pouring pity in their breast
And not sit the cradle near
Weeping tear on infant's tear?

Oh, He gives to us his joy
That our grief He may destroy
Till our grief is fled an gone
He doth sit by us and moan

And not sit both night and day
Wiping all our tears away?
Oh no! Never can it be!
Never, never can it be!
He doth give his joy to all
He becomes an infant small
He becomes a man of woe
He doth feel the sorrow too

Can a mother sit and hear
An infant groan, an infant fear?
No, no! Never can it be!
Never, never can it be!
And can He who smiles on all
Hear the wren with sorrows small
Hear the small bird's grief and care
Hear the woes that infants bear

Think not thou canst sigh a sigh
And thy Maker is not by
Think not thou canst weep a tear
And thy Maker is not near

En el dolor ajeno

¿Puedo ver el pesar de otro
Y no entristecerme también?
¿Puedo ver la aflicción de otro
Y no buscar alivio amable?

¿Puedo ver una lágrima caer
Y no sentir mi parte de tristeza?
¿Puede un padre ver a su hijo
Llorar, y no llenarse de dolor?

¿Puede una madre sentarse y escuchar
A un niño gemir, a un niño temer?
¡No, no! ¡Nunca puede ser!
¡Nunca, nunca puede ser!
Y puede Él, que sonríe a todos
Escuchar al reyezuelo con penas pequeñas
Escuchar la pena y cuidado del pequeño pájaro
Escuchar los pesares que los niños soportan

Y no sentarse al lado
Derramando compasión en sus corazones
Y no sentarse cerca de la cuna
Llorando lágrima sobre lágrima de niño?

Oh, Él nos da su alegría
Para que destruya nuestra tristeza
Hasta que nuestra pena haya huido y se haya ido
Él se sienta a nuestro lado y gime

¿Y no se sienta tanto de día como de noche
Limpiando todas nuestras lágrimas?
¡Oh no! ¡Nunca puede ser!
¡Nunca, nunca puede ser!
Él nos da su alegría a todos
Se convierte en un niño pequeño
Se convierte en un hombre de pesar
Él siente la tristeza también

¿Puede una madre sentarse y escuchar
A un niño gemir, a un niño temer?
¡No, no! ¡Nunca puede ser!
¡Nunca, nunca puede ser!
Y puede Él, que sonríe a todos
Escuchar al reyezuelo con penas pequeñas
Escuchar la pena y cuidado del pequeño pájaro
Escuchar los pesares que los niños soportan

No pienses que puedes suspirar un suspiro
Y que tu Creador no está cerca
No pienses que puedes derramar una lágrima
Y que tu Creador no está cerca

Escrita por: