395px

Una Versión de los Hechos

Sorry About Dresden

One Version of Events

I can't read the map you drew for me.
It's dark, the lines are blurred and hard to read.
This is when we expect our history to save us from the facts.

Shaky memories give way to the unshakable dates assigned to celebrate.
You sacrifice precision for convenience of indecision.

This breathless august night
Can no longer hide us from the sight
Of some shameless mantra we decide
Is the way to get around the problem and I'll never go back to sleep tonight.
I'll never go back to sleep tonight. (I want to go back to sleep tonight)

You went away for just a week or two
It's so unfashionable to be alone with you
I crave a simple silence unfettered by non-compliance.

This breathless august night
Can no longer hide us from the sight
Of some shameless mantra we decide
Is the way to get around the problem and I'll never go back to sleep tonight.
I'll never go back to sleep tonight. (I want to go back to sleep tonight)

Una Versión de los Hechos

No puedo leer el mapa que me dibujaste.
Está oscuro, las líneas están borrosas y difíciles de leer.
Es en este momento cuando esperamos que nuestra historia nos salve de los hechos.

Recuerdos inestables ceden ante las fechas inamovibles asignadas para celebrar.
Sacrificas precisión por la conveniencia de la indecisión.

Esta noche de agosto sin aliento
Ya no puede ocultarnos de la vista
De algún mantra desvergonzado que decidimos
Es la forma de sortear el problema y nunca volveré a dormir esta noche.
Nunca volveré a dormir esta noche. (Quiero volver a dormir esta noche)

Te fuiste por solo una semana o dos
Es tan poco elegante estar solo contigo
Anhelo un silencio simple sin restricciones por la falta de cumplimiento.

Esta noche de agosto sin aliento
Ya no puede ocultarnos de la vista
De algún mantra desvergonzado que decidimos
Es la forma de sortear el problema y nunca volveré a dormir esta noche.
Nunca volveré a dormir esta noche. (Quiero volver a dormir esta noche)

Escrita por: