395px

Rueda

Soulgrind

Wheel

After the blast of lightning from the east,
The flourish of loud clouds, the black throne;
After the wheel of time have rolled and ceased,
And by the bronze west long retreat is blown,
Shall life renew these bodies of a truth,
All death will be annul, all tears assuage?
Whe i do ask white age, he saith not so:
And wash, with an immortal water,

Wheel of fire, wheel of time
Rusty winds of my glorious ride
Wheel of fire, wheel of time
Black wings over luciferian sky
Wheel, smile once again

Rueda

Después de la explosión de relámpagos desde el este,
El florecimiento de nubes ruidosas, el trono negro;
Después de que la rueda del tiempo haya rodado y cesado,
Y por el bronce del oeste se haya retirado largamente,
¿Renovará la vida estos cuerpos de verdad,
Se anulará toda muerte, se calmarán todas las lágrimas?
Cuando pregunto a la edad blanca, él no dice así:
Y lava, con un agua inmortal,

Rueda de fuego, rueda del tiempo
Vientos oxidados de mi glorioso viaje
Rueda de fuego, rueda del tiempo
Alas negras sobre el cielo luciferino
Rueda, sonríe una vez más

Escrita por: