Ye' Memories Of Sad Rebirth
As the time stood still, my ancient self was reflecting
The eternal centuries of me.
While the requiems of my eternal
Me were spoken, then the dusky rain drained out their
Tears.
For yet a while, my dreams were not.
And the silent streams to the one and only
Truth died. Then she was finally laid to sleep.
As pain arose, pain was sacred.
The manifesto was now fulfilled as the truth.
When the time spoke again, her awakening was eternal.
So it was still perforating the cavity of my ether.
As the awakening of reflections concealed me
I cried to ye' memories of sad rebirth.
Recuerdos de Triste Renacimiento
Mientras el tiempo se detenía, mi antiguo yo reflexionaba
Los siglos eternos de mí.
Mientras los réquiems de mi eterno
Yo eran pronunciados, entonces la lluvia oscura drenaba sus
Lágrimas.
Por un tiempo más, mis sueños no existían.
Y los arroyos silenciosos hacia la única
Verdad morían. Entonces finalmente fue acostada a dormir.
Cuando el dolor surgía, el dolor era sagrado.
El manifiesto ahora se cumplía como la verdad.
Cuando el tiempo habló de nuevo, su despertar era eterno.
Así seguía perforando la cavidad de mi éter.
Mientras el despertar de las reflexiones me ocultaba
Lloraba a los recuerdos de triste renacimiento.