Have Yourself a Merry Little Christmas
Mr. Hankey: Well, I guess that's about the end of my Christmas album. Gosh, it was sure nice hanging
out with y'all again! And I guess if there's just one thing I have left to say, it would be this:
Have yourself a merry little Christmas.
Let your heart be light.
From now on, our troubles will be out of sight.
Have yourself a merry little Christmas.
Make the yuletide gay.
From now on, our troubles will be miles away.
All: Here we are, as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Boys: Through the years, we all will be together,
If the fates allow.
Mr. Hankey: Hang a shining star upon the highest bough,
All: And have yourself a merry little Christmas now.
Cartman: Time to go, Mr. Hankey.
Mr. Hankey: Good-bye, everybody!
(Flush)
And Merry Christmas!!
Kyle: Bye, Mr. Hankey. See you next year.
Que tengas una pequeña y alegre Navidad
Mr. Hankey: Bueno, supongo que eso es el final de mi álbum de Navidad. ¡Vaya, fue genial pasar tiempo con todos ustedes de nuevo! Y supongo que si hay algo que me queda por decir, sería esto:
Que tengas una pequeña y alegre Navidad.
Deja que tu corazón sea ligero.
De ahora en adelante, nuestros problemas estarán fuera de vista.
Que tengas una pequeña y alegre Navidad.
Haz que la Navidad sea alegre.
De ahora en adelante, nuestros problemas estarán a millas de distancia.
Todos: Aquí estamos, como en los viejos tiempos,
Felices días dorados de antaño.
Amigos fieles que nos son queridos
Se reúnen cerca de nosotros una vez más.
Niños: A través de los años, estaremos todos juntos,
Si el destino lo permite.
Mr. Hankey: Cuelga una estrella brillante en la rama más alta,
Todos: Y que tengas una pequeña y alegre Navidad ahora.
Cartman: Es hora de irnos, Mr. Hankey.
Mr. Hankey: ¡Adiós, a todos!
(Se escucha el sonido de un inodoro)
¡Y Feliz Navidad!
Kyle: Adiós, Mr. Hankey. Nos vemos el próximo año.