395px

La Chanson Numéro 1 au Paradis (Partie Deux)

Sparks

The No. 1 Song In Heaven (Part Two)

If you should die before you wake
If you should die while crossing the street
The song that you'll hear, I guarantee

It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
The number one song all over heaven

The one that's the rage up here in the clouds
Loud s a crowd or soft as a doubt
Lyrically weak, but the music's the thing

Gabriel plays it,
God how he plays it
Gabriel plays it,
God how he plays it
Gabriel plays it,
God how he plays it
Gabriel plays it, let's hear him play it

It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
It's number one, all over heaven
The number one song all over heaven

The song filters down, down through the clouds
It reaches the earth and winds all around
And then it breaks up in millions of ways

It goes la, la, la......

In cars it becomes a hit
In your homes it becomes advertisements
And in the streets it becomes the children singing...

La Chanson Numéro 1 au Paradis (Partie Deux)

Si tu devais mourir avant de te réveiller
Si tu devais mourir en traversant la rue
La chanson que tu entendras, je te le garantis

C'est la numéro un, partout au paradis
C'est la numéro un, partout au paradis
C'est la numéro un, partout au paradis
La chanson numéro un partout au paradis

Celle qui fait fureur ici dans les nuages
Fort comme une foule ou doux comme un doute
Lyricalement faible, mais la musique c'est le truc

Gabriel la joue,
Mon Dieu qu'il la joue
Gabriel la joue,
Mon Dieu qu'il la joue
Gabriel la joue,
Mon Dieu qu'il la joue
Gabriel la joue, faisons-le l'écouter

C'est la numéro un, partout au paradis
C'est la numéro un, partout au paradis
C'est la numéro un, partout au paradis
La chanson numéro un partout au paradis

La chanson descend, descend à travers les nuages
Elle atteint la terre et tourne tout autour
Et puis elle se décompose de millions de façons

Elle fait la, la, la......

Dans les voitures, ça devient un tube
Dans tes maisons, ça devient des publicités
Et dans les rues, ça devient les enfants chantant...