395px

La campana de otra persona

Squeeze

Someone else's bell

We talk about each other
On our wrap around couch,
And live out all the romance
In our little town house.
I never fit the shower
And she never sews the threads,
And so we find our feelings
In other people's beds.
And if the grass seems greener,
But it turns out to be blue
The garden of eden isn't quite the place for you.
Don't be surprised if I'm gone under the spell,
Of some other witches' wand
Ringing someone else's bell.

Meeting on the motorway
Your lover boy blue,
Steaming up the windows
With your last breath of youth.
Don't you think I see it
Your handbag's full of notes,
I'm feeling like the punch line
In someone's private joke.

Our eyes don't seem to contact
Never much to say,
Except perhaps excuse me
Or pass me the ashtray.
I see him waiting for you
As you go off to work,
I'm left to draw conclusions
While I button up my shirt.

La campana de otra persona

Hablamos el uno del otro
En nuestro sofá envolvente,
Y vivimos todo el romance
En nuestra pequeña casa de la ciudad.
Nunca encajo en la ducha
Y ella nunca cose los hilos,
Y así encontramos nuestros sentimientos
En las camas de otras personas.
Y si la hierba parece más verde,
Pero resulta ser azul,
El jardín del Edén no es exactamente el lugar para ti.
No te sorprendas si me voy bajo el hechizo,
De la varita de alguna otra bruja
Tocando la campana de otra persona.

Reunidos en la autopista
Tu amante chico azul,
Empañando los cristales
Con tu último aliento de juventud.
¿No crees que lo veo?
Tu bolso está lleno de billetes,
Me siento como el remate
En la broma privada de alguien.

Nuestros ojos no parecen conectarse
Nunca mucho que decir,
Excepto quizás perdón
O pásame el cenicero.
Lo veo esperándote
Mientras te vas a trabajar,
Me quedo para sacar conclusiones
Mientras abrocho mi camisa.

Escrita por: Chris Difford / Glenn Tilbrook