What the butler saw
Pacing through the flickering light
A velvet patch upon his eye
His pacing creaks the floorboards loose
As he tailors his thoughts for the truth around truths
But his butler keeps eyes through a hole in the door
What the butler don't see ain't a lot that's for sure
Francesca lays across the couch
They fight with words from mouth to mouth
And then with handfuls of her flesh
See how the zipper broke off of her dress
Strangling her neck with his hands in her gloves
The port and the brandy mix cocktails of love
The porchlight, the torchlight
The frosted morning lawn
The cloak of daylight has finally been drawn
On the tale of what the butler saw
He kept his world all to himself
And locked it tight inside his belt
But she preferred his belt undone
She bathed in his fortune but never his fun
He cracked on a mixture of opera and drink
The butler still fetches and carries for him
The butler dragged down to the lake
Francesca's body in a cape
No private eye was gonna trace this
The old man was shaking, his marbles were missed
The shadows and footprints and flickering lights
The butler's up late with a cold in his eye
The porchlight the torchlight the frosted morning lawn
The cloak of daylight has finally been drawn
On the tale of what the butler saw
Lo que vio el mayordomo
Caminando a través de la luz parpadeante
Un parche de terciopelo sobre su ojo
Su paso hace crujir las tablas del piso
Mientras adapta sus pensamientos a la verdad alrededor de las verdades
Pero su mayordomo vigila a través de un agujero en la puerta
Lo que el mayordomo no ve no es mucho, eso es seguro
Francesca se recuesta en el sofá
Ellos pelean con palabras de boca a boca
Y luego con puñados de su carne
Mira cómo se rompió el cierre de su vestido
Estrangulando su cuello con sus manos en sus guantes
El puerto y el brandy mezclan cócteles de amor
La luz del porche, la luz de la linterna
El césped helado de la mañana
El manto de la luz del día finalmente ha sido desplegado
En el relato de lo que vio el mayordomo
Él mantuvo su mundo todo para sí mismo
Y lo mantuvo bien guardado dentro de su cinturón
Pero ella prefería su cinturón desabrochado
Ella se bañaba en su fortuna pero nunca en su diversión
Él se desmoronaba con una mezcla de ópera y bebida
El mayordomo todavía le trae y lleva cosas
El mayordomo arrastró hasta el lago
El cuerpo de Francesca envuelto en una capa
Ningún detective privado iba a rastrear esto
El anciano temblaba, le faltaban canicas
Las sombras y huellas y luces parpadeantes
El mayordomo se queda despierto hasta tarde con un resfriado en el ojo
La luz del porche, la luz de la linterna, el césped helado de la mañana
El manto de la luz del día finalmente ha sido desplegado
En el relato de lo que vio el mayordomo