395px

Gib mir einen Schrei

Sr. Trepador

Dame un grito

Dame un grito al oído cuando no tengas amigos,
cuando te pueda la vida cuenta conmigo.
Dame un grito al oído cuando te embargue la tristeza
y tus lágrimas se ahoguen entre mis hombros y tu niebla.

En cada gesto, en cada movimiento,
búscame, te daré la vida;
una sonrisa, una china o una vida,
cuenta conmigo para disfrutar de la vida.

Dame un grito al oído cuando no tengas amigos,
cuando te pueda la vida cuenta conmigo.
Dame un grito al oído cuando te embargue la tristeza
y tus lágrimas se ahoguen entre mis hombros y tu niebla.

Tres lunas sin dormir, no tienes ganas de reír,
el mundo se te echa encima.
¿Qué te sucede?, dímelo princesa,
deja de ahogar en alcohol tus penas.

Dame un grito al oído cuando no tengas amigos,
cuando te pueda la vida cuenta conmigo.
Dame un grito al oído cuando te embargue la tristeza
y tus lágrimas se ahoguen entre mis hombros y tu niebla.

Gib mir einen Schrei

Gib mir einen Schrei ins Ohr, wenn du keine Freunde hast,
wenn das Leben dich erdrückt, zähl auf mich.
Gib mir einen Schrei ins Ohr, wenn die Traurigkeit dich übermannt
und deine Tränen zwischen meinen Schultern und deinem Nebel ertrinken.

In jeder Geste, in jeder Bewegung,
such mich, ich gebe dir das Leben;
ein Lächeln, ein kleines Glück oder ein Leben,
zähl auf mich, um das Leben zu genießen.

Gib mir einen Schrei ins Ohr, wenn du keine Freunde hast,
wenn das Leben dich erdrückt, zähl auf mich.
Gib mir einen Schrei ins Ohr, wenn die Traurigkeit dich übermannt
und deine Tränen zwischen meinen Schultern und deinem Nebel ertrinken.

Drei Nächte ohne Schlaf, du hast keine Lust zu lachen,
die Welt lastet auf dir.
Was ist los mit dir?, sag es mir, Prinzessin,
hör auf, deine Sorgen im Alkohol zu ertränken.

Gib mir einen Schrei ins Ohr, wenn du keine Freunde hast,
wenn das Leben dich erdrückt, zähl auf mich.
Gib mir einen Schrei ins Ohr, wenn die Traurigkeit dich übermannt
und deine Tränen zwischen meinen Schultern und deinem Nebel ertrinken.