айсберг (Iceberg)
Где-то вдали от ненужного смысла
Плаваю в бездне застывшего дня
И здесь так тихо и плавают рыбы
Им всё равно на меня
Все корабли почему-то боятся
Я их не трону, ну почему?
Время идёт, я боюсь потеряться
Я просто таю и тону
У-у, у-у, у-у-у-у-у
У-у, у-у, у-у-у-у
Мои осколки, я так скучаю
Может, им лучше, чем было со мной
Все плывут мимо, а здесь так красиво
И я тону в этом, Боже мой
Но совсем скоро я просто растаю
Так и не узнаю, куда прячется день
И так будет лучше, ведь я только мешаю
Я только ломаю
У-у, у-у, у-у-у-у-у
У-у, у-у, у-у-у-у
И так будет лучше, ведь я только мешаю
Я только ломаю
Eisberg
Irgendwo weit weg vom sinnlosen Treiben
Schwimme ich in der Tiefe eines erstarrten Tages
Und hier ist es so still, die Fische schwimmen
Es ist ihnen egal, was mit mir geschieht
Alle Schiffe haben irgendwie Angst
Ich werde sie nicht berühren, warum nur?
Die Zeit vergeht, ich fürchte, mich zu verlieren
Ich schmelze einfach und ertrinke
U-u, u-u, u-u-u-u-u
U-u, u-u, u-u-u-u
Meine Scherben, ich vermisse sie so sehr
Vielleicht geht es ihnen besser als mit mir
Alle schwimmen vorbei, hier ist es so schön
Und ich ertrinke darin, oh mein Gott
Doch bald werde ich einfach schmelzen
Werde nie erfahren, wo der Tag sich versteckt
Und so wird es besser sein, denn ich störe nur
Ich zerbreche nur
U-u, u-u, u-u-u-u-u
U-u, u-u, u-u-u-u
Und so wird es besser sein, denn ich störe nur
Ich zerbreche nur