Of The Terrible Doubt Of Consequences
Through the breaches
An old chant blossoms
His mouth lies wide open
Still I hear no sound
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
Saddest voice in the night
In the coldest weather
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
The blind sleep and the murdered person
How does he sleep?
The coldest sleep and the hangman
How does he sleep?
Through reasons unclear
I plead guilty
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
Come on over
Do what you please
This body no longer matters
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
The blind sleep and the murdered person
How does he sleep?
The coldest sleep and the hangman
How does he sleep?
Of the terrible doubt of
(Of the terrible doubt)
Your guilty body cut off from this world
Shadows lurked always there
Through turbid waters
Floats your body electric
Newborn from an abattoir
Of the terrible doubt of
(Of consequence)
De la terrible duda de consecuencias
A través de las brechas
Un antiguo canto florece
Su boca yace abierta de par en par
Aún así no escucho ningún sonido
A dos pies del suelo
La cuerda más resistente
Finalmente se ha roto
La voz más triste en la noche
En el clima más frío
A dos pies del suelo
La cuerda más resistente
Finalmente se ha roto
El ciego duerme y la persona asesinada
¿Cómo duerme él?
El sueño más frío y el verdugo
¿Cómo duerme él?
A través de razones poco claras
Me declaro culpable
A dos pies del suelo
La cuerda más resistente
Finalmente se ha roto
Ven aquí
Haz lo que quieras
Este cuerpo ya no importa
A dos pies del suelo
La cuerda más resistente
Finalmente se ha roto
El ciego duerme y la persona asesinada
¿Cómo duerme él?
El sueño más frío y el verdugo
¿Cómo duerme él?
De la terrible duda de
(De la terrible duda)
Tu cuerpo culpable cortado de este mundo
Sombras siempre acechaban allí
A través de aguas turbias
Flota tu cuerpo eléctrico
Recién nacido de un matadero
De la terrible duda de
(De consecuencia)