Ma Non Stanotte
Forse un giorno finirà
e quel giorno il sole avrà meno pianeti
e noi saremo lontani
scie nel cielo e niente più
E i fiori non profumeranno
il sole non scalderà più
e l'erba non sarà più verde
si fermeranno i fiumi e i mari
Ma non stanotte
ma non stanotte
ma non stanotte
non stanotte, stanotte
Forse un giorno rideremo
di tutto, degli altri, di noi
di questo nostro grande amore
doveva "non finire mai?"
Ma non stanotte ( resta qui con me)
ma non stanotte (resta qui con me)
ma non stanotte (se stai qui con me)
non stanotte, stanotte
Perchè se mi guardo dentro
avevo solo te
è che sono sincero
contavi solo te
però tu devi "andare via"
peccato, anima mia
e tra due ore è già.. domani
...domani noi no
Ma non stanotte ( resta qui con me)
ma non stanotte (resta qui con me)
ma non stanotte
stanotte stanotte...
stai con me.
Pero No Esta Noche
Quizás algún día terminará
y ese día el sol tendrá menos planetas
y estaremos lejos
trazos en el cielo y nada más
Y las flores no perfumarán
el sol no calentará más
y la hierba no será más verde
se detendrán los ríos y los mares
Pero no esta noche
pero no esta noche
pero no esta noche
no esta noche, esta noche
Quizás algún día reiremos
de todo, de los demás, de nosotros
de este nuestro gran amor
¿debía 'no terminar nunca'?
Pero no esta noche (quédate aquí conmigo)
pero no esta noche (quédate aquí conmigo)
pero no esta noche (si te quedas aquí conmigo)
no esta noche, esta noche
Porque si me miro por dentro
solo te tenía a ti
es que soy sincero
solo contabas tú
pero tú debes 'irte'
lástima, mi alma
ey en dos horas ya es... mañana
...mañana nosotros no
Pero no esta noche (quédate aquí conmigo)
pero no esta noche (quédate aquí conmigo)
pero no esta noche
esta noche esta noche...
quédate conmigo.