Yumeoikyou no Uta
ぎんいろのよあけをきりさいて
giniro no yoake wo kirisaite
こっそりかくしたなみだには
kossori kakushita namida ni wa
ぶちのめされてもたちあがる
buchi no mesarete mo tachiagaru
かわいたてつのあじ
kawaita tetsu no aji
ぼくらはまだみぬあしたを
bokura wa mada minu ashita wo
ちっぽけなこころににぎりしめ
chippoke na kokoro ni nigirishime
いっしゅんのときのなかでなにがなにが
isshun no toki no naka de nani ga nani ga
できるのだろう
dekiru no darou
なにができるのだろう
nani ga dekiru no darou
つくえのうえにかじりついてみたことに
tsukue no ue ni kajiritsuite mita koto ni
そんなにたいせつな意味などなかった
sonna ni taisetsu na imi nado nakatta
くだらねえことばでくだらねえっていってやる
kudaranee kotoba de kudaranee-tte itteyaru
あたりまえのことをあたりまえにいってやる
atarimae no koto wo atarimae ni itteyaru
ぼくらはまだみぬあしたを
bokura wa mada minu ashita wo
ちっぽけなこころにいらだたせ
chippoke na kokoro ni iradatase
あおじろきほほのままでゆめをおいかけつづけるよ
aojiroki hoho no mama de yume wo oikake tsuzukeru yo
そりゃあぼくだってろくなもんじゃないけれど
soryaa boku datte roku na mon ja nai keredo
わらうやつらはどこのドイツだ
warau yatsura wa doko no doitsu da
ほんとうはとてもさびしいんだろう
hontou wa totemo sabishiin darou
どこみてやがる
doko miteyagaru
まっすぐまえをみろよ
massugu mae wo miro yo
ぼくらはまだみぬあしたに
bokura wa mada minu ashita ni
ちっぽけなこころがはりさけて
chippoke na kokoro ga harisakete
いえなかったことばもおしころしたなみだも
ienakatta kotoba mo oshikoroshita namida mo
いつだっておもいだすから
itsudatte omoidasu kara
きょうもあしたもなにかをさがし
kyou mo ashita mo nanika wo sagashi
おわることなどけっしてないだろう
owaru koto nado kesshitenai darou
どうせいつかはしんでいくなら
douse itsuka wa shindeiku nara
うたいつづけるゆめおいきょうのうたを
utai tsuzukeru yumeoikyou no uta wo
さけびつづけるゆめおいきょうのうたを
sakebi tsuzukeru yumeoikyou no uta wo
Canción de los sueños rotos
Cortando el amanecer plateado
En las lágrimas que escondí cuidadosamente
A pesar de ser golpeado una y otra vez
El sabor del hierro seco
Aún agarramos el mañana que no hemos visto
En nuestros pequeños corazones apretados
Dentro de un instante, ¿qué es lo que podemos hacer?
¿Qué es lo que podemos hacer?
Mordiendo en la esquina de la mesa
No tenía un significado tan importante
Decir tonterías, decir tonterías
Decir cosas obvias como si fueran obvias
Aún nos enojamos con el mañana que no hemos visto
Persiguiendo un sueño con mejillas pálidas
Sí, aunque yo no sea una buena persona
¿Dónde están esas personas que ríen?
En realidad, deben ser muy solitarias
Mira hacia adelante sin desviarte
En el mañana que no hemos visto
Nuestros pequeños corazones se rompen
Porque siempre recordamos las palabras no dichas
Y las lágrimas reprimidas
Hoy y mañana, buscamos algo
No hay nada seguro que termine
De todos modos, si algún día morimos
Continuaremos cantando la canción de los sueños rotos
Continuaremos gritando la canción de los sueños rotos