Bed Of Rose's
She was called a scarlet woman by the people
Who would go to church but left me in the streets
With no parents of my own I never had a home
And an eighteen year old boy has got to eat
She found me outside one Sunday morning
Taking money from a man I didn't know
She took me in and wiped away my childhood
A woman of the streets this lady rose
This bed of rose's that I lay on
Where I was taught to be a man
This bed of rose's where I'm living
Is the only kind of life I understand
She was a handsome woman just thirty-five
Who was spoken to in town by very few
She managed a late evening business
Like most of the town wished they could do
And I learned all the things that a man should know
From a woman not approved of I suppose
But she died knowing that I really loved her
Off life's bramble bush, I picked a rose
This bed of Rose's that I lay on
Where I was taught to be a man
This bed of Rose's where I'm living
Is the only kind of life I understand
Lit de roses
On l'appelait une femme de mauvaise vie par les gens
Qui allaient à l'église mais me laissaient dans la rue
Sans parents à moi, je n'ai jamais eu de foyer
Et un garçon de dix-huit ans doit bien manger
Elle m'a trouvé dehors un dimanche matin
Prenant de l'argent à un homme que je ne connaissais pas
Elle m'a pris sous son aile et a effacé mon enfance
Une femme des rues, cette dame rose
Ce lit de roses sur lequel je suis allongé
Où j'ai appris à devenir un homme
Ce lit de roses où je vis
Est le seul genre de vie que je comprends
C'était une belle femme, juste trente-cinq ans
Qui était peu connue en ville, à peine parlée
Elle gérait une affaire nocturne
Comme la plupart de la ville aurait aimé le faire
Et j'ai appris toutes les choses qu'un homme doit savoir
D'une femme qui n'était pas approuvée, je suppose
Mais elle est morte en sachant que je l'aimais vraiment
Dans les ronces de la vie, j'ai cueilli une rose
Ce lit de roses sur lequel je suis allongé
Où j'ai appris à devenir un homme
Ce lit de roses où je vis
Est le seul genre de vie que je comprends